इह शाखामृगास्सिंहा द्वीपिव्याघ्रमृगास्तथा।ऋक्षास्तरक्षवः कङ्काः कथं तेभ्यो न बिभ्यसि।।।।
iha śākhāmṛgāḥ siṃhā dvīpi-vyāghra-mṛgās tathā |
ṛkṣās tarakṣavaḥ kaṅkāḥ kathaṃ tebhyo na bibhyasi ||
Nơi đây có bầy khỉ và sư tử, lại có báo, hổ cùng muôn thú dữ; gấu, linh cẩu và cả chim kanka nữa—cớ sao nàng chẳng hề sợ chúng?
And then Ravana wearing fine orange robes, with hair knotted on the head, carrying a parasol, wearing sandals, hanging a kamandalu (water-pot), and a staff on the auspicious left shoulder walked towards Vaidehi like a mendicant.
It points to the tension between courage and caution: dharma values fearlessness, but not recklessness—especially in perilous environments.
Rāvaṇa lists the forest’s dangers to frame Sītā’s presence as extraordinary and to draw out her identity.
Sītā’s composure and steadiness are implied, even amid a wilderness portrayed as threatening.