मनोहरं दर्शनीयं रूपं कृत्वा स राक्षसः।।3.42.20।।प्रलोभनार्थं वैदेह्या नानाधातुविचित्रितम्।विचरन्गच्छते तस्माच्छाद्वलानि समन्ततः।।3.42.21।।
pralobhanārthaṃ vaidehyā nānādhātuvicitritam |
vicaran gacchate tasmāc chādvalāni samantataḥ || 3.42.21 ||
Để mê hoặc nàng Vaidehī, thân nó điểm tô bằng muôn sắc khoáng thạch; nó thong dong đi lại, gặm cỏ và rong chơi khắp bãi cỏ chung quanh nơi ấy.
Transfigured into a beautiful, magnificent form painted with the colours of different minerals in order to tempt Sita, Maricha roamed all around the grassland.
Dharma is contrasted with manipulation: tempting another through crafted illusion violates satya (truthfulness) and right intention, showing how moral harm can be initiated through desire and enticement.
Mārīca, disguised as a wondrous deer, deliberately parades near the hermitage to catch Sītā’s attention.
Self-restraint (dama): the implied virtue needed to resist fascination with enticing objects that may conceal danger.