आरण्यकाण्डे चतुस्त्रिंशः सर्गः
Śūrpaṇakhā Reports to Rāvaṇa; Rāma’s Might and Sītā’s Description
निशम्य रामेण शरैरजिह्मगै र्हतान् जनस्थानगतान्निशाचरान्।खरं च बुद्ध्वा निहतं च दूषणं त्वमत्र कृत्यं प्रतिपत्तुमर्हसि।।।।
niśamya rāmeṇa śarair ajihmagair hatān janasthānagatān niśācarān | kharaṃ ca buddhvā nihataṃ ca dūṣaṇaṃ tvam atra kṛtyaṃ pratipattum arhasi ||
Sau khi nghe tin các dạ xoa ở Janasthana đã bị Rama giết bằng những mũi tên bay thẳng, và biết rằng Khara và Dushana cũng đã bị tiêu diệt, ngài nên quyết định xem phải làm gì.
On hearing about the death of the demons including Khara and Dusana who fell to the straight and swift arrows of Rama, you should decide your course of action.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē araṇyakāṇḍē catustriṅśassargaḥ৷৷Thus ends the thirtytfourth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
It underscores responsible deliberation: after truthful information (satya) about harm done, one should choose a course aligned with duty (kṛtya) rather than impulsive revenge.
Śūrpaṇakhā reports to Rāvaṇa that Rāma has destroyed the Janasthāna forces, including Khara and Dūṣaṇa, urging him to decide his next action.
Discernment in leadership: a ruler should respond to events with considered judgment rather than uncontrolled passion.