त्रिशिरोवधः (The Slaying of Triśiras)
Araṇyakāṇḍa, Sarga 27
ततस्त्रिशिरसा बाणैर्ललाटे ताडितस्त्रिभिः। अमर्षी कुपितोरामस्संरब्धमिदमब्रवीत्।।3.27.11।।
tatas triśirasā bāṇair lalāṭe tāḍitas tribhiḥ | amarṣī kupito rāmaḥ saṃrabdham idam abravīt ||
Bấy giờ Triśiras bắn ba mũi tên trúng ngay trán; Rāma không chịu nổi, nổi giận bừng bừng và trong cơn kích động đã nói những lời này.
Then Rama hit with three arrows on the forehead by Trisira flew into a fury and said in a state of great excitement:
The verse highlights the dharmic challenge of regulating anger: even a righteous warrior feels fury, but must channel it into disciplined action rather than uncontrolled violence.
Triśiras lands a triple hit on Rāma’s forehead; Rāma reacts with heightened anger and prepares to respond verbally and martialy.
Sensitivity to honor and resolve—Rāma does not ignore the blow, but converts provocation into purposeful response.