खरसेनासङ्ग्रामः
The Battle with Khara’s Host at the Hermitage
नाददानं शरान्घोरान्नमुञ्चन्तं शिलीमुखान्।विकर्षमाणं पश्यन्ति राक्षसास्ते शरार्दिताः।।।।
nādādānaṃ śarān ghorān na muñcantaṃ śilīmukhān | vikarṣamāṇaṃ paśyanti rākṣasās te śarārditāḥ ||
Dẫu bị mưa tên làm thương tích, bọn La-sát ấy vẫn chẳng kịp nhận ra Ngài: chỉ thấy Ngài giương cung, rút những mũi tên ghê gớm và phóng đi các mũi tên sắc bén.
As the infuriated demons again hurtled towards Rama, filling the quarters and the intermediate directions and raining missiles, Rama aimed at them dazzling gandharvastras, producing a frightening warcry.
Dharma highlights rightful power used with restraint and precision—strength that is effective without being reckless.
The rākṣasas, already wounded, are overwhelmed by the speed and continuity of Rama’s archery.
Focused discipline—Rama’s steady, unbroken attention while engaging many foes.