खरसेनासङ्ग्रामः
The Battle with Khara’s Host at the Hermitage
ततो रामस्सुसङ्कृद्धो मण्डलीकृतकार्मुकः।ससर्ज विशिखान्बाणाञ्छतशोऽथ सहस्रश।।।।
tato rāmaḥ susaṅkruddho maṇḍalīkṛtakārmukaḥ |
sasarja viśikhān bāṇān śataśo 'tha sahasraśaḥ ||
Bấy giờ Rama phẫn nộ tột cùng, giương cung uốn thành vòng tròn, phóng ra những mũi tên không lông—trăm mũi rồi đến ngàn mũi.
Thereafter Rama, mighty angry, bent his bow and released hundreds and thousands of unfeathered arrows.
Dharma here is the rightful use of strength: a protector employs disciplined force to oppose adharma when aggression threatens the righteous.
As the battle escalates, Rama responds decisively, drawing his bow and unleashing a massive volley of arrows.
Valor guided by duty—Rama’s controlled martial competence in defense of righteousness.