शूर्पणखाया आगमनम्
Surpanakha Approaches Rama
इह वा किंनिमित्तं त्वमागता ब्रूहि तत्त्वत:।।।।साब्रवीद् वचनं श्रुत्वा राक्षसी मदनार्दिता।
iha vā kiṃnimittaṃ tvam āgatā brūhi tattvataḥ | sābravīd vacanaṃ śrutvā rākṣasī madanārditā ||
Ở đây, vì duyên cớ gì ngươi đến? Hãy nói cho ta biết đúng như thật. Nghe lời ấy, nữ La-sát bị dục vọng thiêu đốt liền đáp lời.
Tell me truly what you have come here for. Having heard the words of Rama and overtaken by passion, the demoness said:
Commitment to truth (tattvataḥ) in speech and inquiry; ethical interaction requires honest disclosure of intent.
Rāma demands the real motive for the stranger’s arrival; the narration signals Śūrpaṇakhā’s desire-driven response.
Rāma’s insistence on truthful clarification before proceeding.