Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

पञ्चवटी-निर्देशः

Agastya Directs Rama to Panchavati

विदितो ह्येष वृत्तान्तो मम सर्वस्तवानघ।।।।तपसश्च प्रभावेण स्नेहाद्दशरथस्य च।

vidito hy eṣa vṛttānto mama sarvas tavānagha | tapasaś ca prabhāveṇa snehād daśarathasya ca ||

Hỡi bậc vô tội, mọi sự tích về ngài ta đều đã tỏ tường—nhờ uy lực khổ hạnh của ta, và cũng do lòng thân ái đối với vua Daśaratha.

viditaḥknown
viditaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्, धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate with vṛttāntaḥ
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (emphasis/causal)
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormPronoun used adjectivally; Masculine, Nominative, Singular; qualifies vṛttāntaḥ
vṛttāntaḥaccount/events
vṛttāntaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛttānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
mamato me
mama:
Anubhava-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (6th/षष्ठी), Singular; 'to me/of me' in sense of experiencer
sarvaḥentire/all
sarvaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; qualifies vṛttāntaḥ
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (6th/षष्ठी), Singular
anaghaO sinless one
anagha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootanagha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
tapasaḥfrom/by (my) penance
tapasaḥ:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (also possible Genitive); here causal-ablative with prabhāveṇa: 'due to penance'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
prabhāveṇaby the power
prabhāveṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootprabhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; instrumental of means
snehātfrom affection
snehāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootsneha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; causal ablative
daśarathasyaof Daśaratha
daśarathasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; dependent on snehāt
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction

O sinless one, I have kown all these facts about you by the power of penance and love for Dasaratha.

R
Rāma
D
Daśaratha
T
tapas (austerity)

FAQs

True knowledge is joined with compassion: the sage’s insight (from tapas) is guided by loyal concern for the righteous (Daśaratha and Rāma).

Agastya explains how he already knows Rāma’s life-circumstances—both by ascetic insight and by personal regard for Daśaratha.

Agastya’s discernment and benevolence: wisdom obtained through discipline is used to counsel and support dharmic action.