आराधयिष्याम्यत्राहमगस्त्यं तं महामुनिम्।शेषं च वनवासस्य सौम्य वत्स्याम्यहं प्रभो।।।।
ārādhayiṣyāmy atrāham agastyaṃ taṃ mahāmunim | śeṣaṃ ca vanavāsasya saumya vatsyāmy ahaṃ prabho ||
Tại đây, ta sẽ kính thờ và phụng sự đại ẩn sĩ Agastya; và này người hiền hòa, thưa chúa thượng, ta sẽ sống trọn phần còn lại của cuộc lưu đày nơi rừng với tâm chí thành như thế.
O noble, handsome Lakshmana, I will spend the rest of the exile in this forest in the worship of the great sage Agastya.
Dharma includes honoring worthy sages and sustaining oneself through disciplined devotion during hardship; exile becomes a field for righteous practice, not resentment.
As Rama settles in the forest region connected with Agastya, he resolves to spend the rest of exile by serving the sage.
Humility and steadfastness: Rama treats spiritual service (ārādhana) as the proper way to live the exile.