तापसाश्रममण्डलदर्शनम्
Entering Dandaka and Meeting the Sages
पूजितं च प्रनृत्तं च नित्यमप्सरसां गणैः।विशालैरग्निशरणैः स्रुग्भाण्डैरजिनैः कुशैः।।3.1.4।।समिद्भिस्तोयकलशैः फलमूलैश्च शोभितम्।आरण्यैश्च महावृक्षैः पुण्यैस्स्वादुफलैर्वृतम्।।3.1.5।।
samidbhis toyakalaśaiḥ phalamūlaiś ca śobhitam |
āraṇyaiś ca mahāvṛkṣaiḥ puṇyaiḥ svāduphalair vṛtam ||
Nơi ấy được trang nghiêm bằng củi lễ (samidh), bình nước thanh tịnh, cùng các thứ quả và rễ; lại được bao bọc bởi những đại thụ rừng sâu, linh thiêng, trĩu đầy trái ngọt.
Having said so, the ascetics offered with reverence fruits, roots, flowers and other forest products to Rama and Lakshmana.
Dharma is shown as harmony of ritual duty and simplicity: the āśrama’s needs (water, fuel, roots, fruits) support sacred practice without luxury or exploitation.
Continuing the description, the poet lists the practical and sacred resources that sustain ascetic life in the forest.
Contentment and disciplined sufficiency (santoṣa, aparigraha) are implied by reliance on modest forest resources.