तापसाश्रममण्डलदर्शनम्
Entering Dandaka and Meeting the Sages
न्यस्तदण्डा वयं राजञ्जितक्रोधा जितेन्द्रियाः।रक्षणीयास्त्वया शश्वदगर्भभूतास्तपोधनाः।।।।
nyasta-daṇḍā vayaṃ rājan jita-krodhā jitendriyāḥ |
rakṣaṇīyās tvayā śaśvad agarbha-bhūtās tapodhanāḥ ||
Tâu Đại vương, chúng tôi đã đặt xuống cây trượng trừng phạt; đã thắng giận và điều phục các căn. Chúng tôi—những khổ hạnh giả lấy khổ hạnh làm gia tài—hằng đáng được ngài bảo hộ, như chính con thơ của ngài.
The hermitages looked glorified with dances by celestial damsels. They were adorned with vast fire sanctuaries, ladles for sacrificial ceremonies, deerskins and kusa grass faggots for pots of water, roots and fruits. They looked delightful with huge sacred trees of the forest laden with sweet fruits.
A division of dharmic roles: ascetics renounce force (nyasta-daṇḍa) and cultivate restraint, while the kṣatriya’s dharma is to protect them. Non-violence in the āśrama is supported by righteous protection from outside threats.
The sages clarify why they cannot retaliate against aggressors: their vows require restraint, so they appeal to Rāma’s royal duty to safeguard them.
The sages’ self-control (jitendriya, jitakrodha) and Rāma’s paternal guardianship implied by ‘like your children’—a model of compassionate authority.