तापसाश्रममण्डलदर्शनम्
Entering Dandaka and Meeting the Sages
पुष्पं मूलं फलं सर्वमाश्रमं च महात्मनः।निवेदयित्वा धर्मज्ञास्ते ततः प्राञ्जलयोऽब्रुवन्।।।।
puṣpaṃ mūlaṃ phalaṃ sarvam āśramaṃ ca mahātmanaḥ | nivedayitvā dharmajñās te tataḥ prāñjalayo 'bruvan ||
Dâng lên bậc đại nhân hoa, rễ và quả—tất cả những gì đạo tràng có thể hiến cúng—các vị thông đạt chánh pháp (dharma) bèn chắp tay cung kính mà thưa lời.
The sages who were knowers of dharma saluted the noble Rama, offered fruits, roots and flowers available at the hermitage and with folded palms said thus:
Offering what one has with humility: dharma is fulfilled through sincere hospitality and respectful speech, even with simple forest provisions.
The sages present available food and offerings from the āśrama and prepare to address Rāma formally.
The sages’ humility and generosity—service rendered without display, accompanied by reverent demeanor (folded hands).