Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Supremacy of Hari-Bhakti in Kali-yuga; Warnings on Sensual Attachment; Praise of Brāhmaṇas, Purāṇa-Listening, and Gaṅgā

दुस्तरं च तरंत्येव हरिभक्तितरि स्थिताः । तस्माद्यतेत वै लोको विष्णुभक्तिप्रसाधने

dustaraṃ ca taraṃtyeva haribhaktitari sthitāḥ | tasmādyateta vai loko viṣṇubhaktiprasādhane

Những ai an trụ trên con thuyền bhakti đối với Hari, chắc chắn vượt qua điều khó vượt. Vì vậy, mọi người nên tinh cần tu tập và bồi đắp bhakti đối với Viṣṇu.

dustaramdifficult to cross
dustaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdus-tara (प्रातिपदिक; दुस्तर)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used predicatively with implied 'to cross'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
tarantithey cross
taranti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottṝ (धातु; तॄ)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चयार्थक/अवधारणार्थक अव्यय)
hari-bhakti-tariin the boat of devotion to Hari
hari-bhakti-tari:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + tari (प्रातिपदिक; तरि)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: हरिभक्तेः तरिः = 'boat of Hari-devotion'
sthitāḥstanding/abiding
sthitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु; स्था) → sthita (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त/कर्मणि), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); qualifying implied 'they'
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAblative-based indeclinable (तस्मात्), causal/inferential (तस्मात् = 'therefore')
yatetashould strive
yateta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyat (धातु; यत्)
FormOptative/benedictive sense (विधिलिङ्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (खल्वर्थक/निश्चयार्थक अव्यय)
lokaḥthe people/world
lokaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
viṣṇu-bhakti-prasādhanein cultivating devotion to Viṣṇu
viṣṇu-bhakti-prasādhane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + prasādhana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: विष्णुभक्तेः प्रसाधनम् = 'means/attainment of devotion to Viṣṇu'

Unspecified (context-dependent narrator within Svarga-khaṇḍa 61)

Concept: Hari-bhakti is the boat that carries one across the otherwise impassable ocean of existence; therefore cultivate Viṣṇu-devotion deliberately.

Application: Make a daily ‘boat-practice’: nāma-japa, kīrtana, reading Hari-līlā, and offering food/actions to Viṣṇu; choose one consistent vow (niyama) to stabilize devotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant boat shaped like a lotus-leaf glides over a dark, churning ocean; its mast is a fluttering banner inscribed with ‘Hari’. Calm-faced devotees sit steady within, hands in añjali, while the whirlpool behind them dissolves into light as if pacified by devotion.","primary_figures":["devotees (haribhaktāḥ)","symbolic presence of Hari as guiding radiance or distant four-armed Viṣṇu"],"setting":"cosmic ocean transitioning from storm to serenity; a luminous path on the water leading toward a distant Vaikuṇṭha-like horizon","lighting_mood":"divine radiance breaking through clouds","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu as a radiant guiding presence above a lotus-leaf boat, gold-leaf halo and embossed ornaments, devotees with rich silk garments, ocean rendered in deep blues with stylized waves, ornate arch-like frame suggesting Vaikuṇṭha, heavy gold detailing on the ‘Hari’ banner.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate boat on a moonlit-to-dawn ocean, soft gradients, refined devotees with gentle expressions, distant luminous city of the gods on the horizon, cool blues and pinks, lyrical naturalism with fine wave patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Viṣṇu with characteristic large eyes and yellow garments, simplified lotus-boat motif, rhythmic wave patterns, strong red/yellow/green palette, temple-wall symmetry emphasizing protection.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus-boat motif surrounded by concentric wave patterns like a mandala, gold and deep blue dominance, floral borders with tulasi-like leaves as auspicious filler motifs, small gopī-style devotees replaced by generic bhaktas, intricate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft temple bells","conch shell (gentle)","flowing water (calm)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: taraṃtyeva = taranti + eva; haribhaktitari = hari-bhakti-tari (loc. sg.); tasmādyateta = tasmāt + yateta; विष्णुभक्तिप्रसाधने = viṣṇu-bhakti-prasādhane (loc. sg.).

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It is a metaphor: bhakti is portrayed as a dependable vessel that carries a devotee across otherwise “uncrossable” difficulties—especially saṃsāra (repeated suffering and rebirth).

It presents bhakti not as optional ornamentation but as the effective means to overcome life’s hardest crossings, concluding with a direct injunction to actively cultivate devotion to Viṣṇu.

It urges purposeful effort (yateta) toward spiritual practice—prioritizing devotion, steadiness, and reliance on the divine as the most effective response to adversity.