Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Svarga Khanda, Shloka 31

Dharma of the Renunciant: Alms Discipline, Meditation, and Expiations

तेन धारयितव्या वै प्राणायामास्तु षोडश । दिवास्कंदे त्रिरात्रं स्यात्प्राणायामशतं बुधाः

tena dhārayitavyā vai prāṇāyāmāstu ṣoḍaśa | divāskaṃde trirātraṃ syātprāṇāyāmaśataṃ budhāḥ

Vì vậy, quả thật nên thực hành mười sáu lần prāṇāyāma (điều tức). Vào thời Divāskanda, trong ba đêm, các bậc hiền trí quy định một trăm lần prāṇāyāma.

tenaby that; therefore
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter (पुं/नपुं), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
dhārayitavyāḥto be performed; should be practiced
dhārayitavyāḥ:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण) of Karta
TypeAdjective
Root√dhṛ (धातु) + ṇic? (causative sense not required) + tavya (तव्य) → dhārayitavya (कृदन्त प्रातिपदिक)
FormKṛdanta (कृदन्त), gerundive/obligative (तव्यत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); agrees with 'prāṇāyāmāḥ'
vaiindeed; certainly
vai:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात): emphasis/assurance
prāṇāyāmāḥbreath-control practices; prāṇāyāmas
prāṇāyāmāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprāṇāyāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
tuindeed; and
tu:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात): emphasis
ṣoḍaśasixteen
ṣoḍaśa:
Saṅkhyā-viśeṣaṇa (संख्याविशेषण)
TypeAdjective
Rootṣoḍaśan (संख्याप्रातिपदिक)
FormNumeral adjective (संख्या), indeclinable-like in form here; used as count qualifier of 'prāṇāyāmāḥ': 'sixteen'
divāby day
divā:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण) (adverbial time)
TypeIndeclinable
Rootdivā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण): 'by day; in daytime'
skaṃdeif he slips/falls (morally)
skaṃde:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√skand (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
trirātrama period of three nights
trirātram:
Karta (कर्ता) (of 'syāt')
TypeNoun
Roottri (संख्याप्रातिपदिक) + rātra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Dvigu (द्विगु) compound: 'three nights' as a unit
syātshould be; would be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
prāṇāyāma-śatama hundred prāṇāyāmas
prāṇāyāma-śatam:
Karta (कर्ता) (predicate-noun with 'syāt')
TypeNoun
Rootprāṇāyāma (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa (तत्पुरुष) (ṣaṣṭhī): 'a hundred (count) of prāṇāyāmas'
budhāḥthe wise (men); sages
budhāḥ:
Karta (कर्ता) (implied speaker/authority)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); used as संबोधनार्थ/कर्तृवाचक: 'the wise (say/know)'

Unspecified (context-dependent narrator/instructor within Svargakhaṇḍa)

Concept: Prāṇāyāma is prescribed in specific counts and intensified over a three-night period to purify and stabilize the practitioner.

Application: Adopt measured breath practice (within one’s capacity and guidance), using consistent counts and short observances to reset the nervous system and attention.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A disciplined ascetic sits in padmāsana beside a small sacred fire, counting breaths with a mālā as the air around him subtly ripples. Over three nights, the sky shifts from dusk to star-filled midnight to pre-dawn, suggesting the prescribed intensification and the quiet power of regulated prāṇa.","primary_figures":["ascetic practitioner (yati)"],"setting":"forest hermitage with yajña-kuṇḍa, kusa mat, starry sky, minimal ritual implements","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["midnight blue","ember orange","ash white","copper brown","star silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: seated yogic ascetic in padmāsana with japa-mālā, a small glowing homa fire, stylized waves of prāṇa shown as gold-leaf filigree around the torso; rich red backdrop, ornate border with lotus and chakra motifs, luminous highlights on fire and beads.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil night hermitage with delicate stars, the yogin counting breaths, thin smoke from a tiny fire; cool blues and soft browns, refined facial calm, lyrical trees framing the scene.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, simplified yogin posture, symbolic breath-streams as curved bands, fire rendered in flat orange-red; temple-wall symmetry, strong indigo and ochre palette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central yogin framed by concentric lotus rings suggesting breath cycles; border includes crescent moons and stars for the three-night observance; deep blue cloth with gold and white detailing, subtle Vishnu symbols (conch, discus) in corners."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["crackling fire","night wind","distant owl","soft bell at intervals"]}

Sandhi Resolution Notes: prāṇāyāmāstu = prāṇāyāmāḥ + tu; syātprāṇāyāmaśatam = syāt + prāṇāyāma-śatam.

FAQs

It prescribes a disciplined regimen of prāṇāyāma: generally sixteen rounds, and specifically (during the Divāskanda observance) one hundred rounds over a three-night period.

Enumerated prāṇāyāmas function as a measurable form of tapas (austerity) and mental purification, supporting steadiness of mind and ritual focus during a vrata or sacred observance.

The verse emphasizes disciplined, time-bound practice—spiritual progress is framed as consistent effort guided by learned tradition rather than impulse.