Account of Various Sacred Tīrthas
Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy
नारद उवाच । एवमुक्त्वाभ्यनुज्ञाप्य वसिष्ठो भगवानृषिः । प्रीतः प्रीतेनमनसा तत्रैवांतरधीयत
nārada uvāca | evamuktvābhyanujñāpya vasiṣṭho bhagavānṛṣiḥ | prītaḥ prītenamanasā tatraivāṃtaradhīyata
Nārada nói: Nói xong như vậy và xin cáo lui được chấp thuận, bậc thánh hiền Vasiṣṭha—lòng hoan hỷ—liền ẩn mất ngay tại chỗ ấy.
Nārada
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: evamuktvābhyanujñāpya = evam + uktvā + abhyanujñāpya; bhagavānṛṣiḥ = bhagavān + ṛṣiḥ; prītenamanasā = prītena + manasā; tatraivāṃtaradhīyata = tatra + eva + antaradhīyata.
Nārada is speaking; the verse marks a transition in the story by concluding Vasiṣṭha’s presence—he takes leave and disappears.
It implies taking formal leave with permission—showing courtesy and proper conduct in dialogue with revered persons.
The verse highlights respectful communication and departure—speaking appropriately, seeking consent, and maintaining a pleased, harmonious mind.