Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Pilgrimage Itinerary and Merits: Sindhu–Sarasvatī–Ocean Confluences and Named Tīrthas

रंतिदेवाभ्यनुज्ञातो अग्निष्टोमफलं लभेत् । ततो गच्छेत धर्मज्ञ हिमवत्सुतमर्बुदम्

raṃtidevābhyanujñāto agniṣṭomaphalaṃ labhet | tato gaccheta dharmajña himavatsutamarbudam

Nhờ được Rantideva cho phép, người ấy nhận quả phúc của tế lễ Agniṣṭoma. Sau đó, hỡi bậc am tường dharma, hãy đi đến Arbuda, con của Himavat.

रंतिदेवby Rantideva
रंतिदेव:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootरंतिदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (अभ्यनुज्ञातः इत्यस्य कर्तृ-करण/हेतुसम्बन्धः)
अभ्यनुज्ञातःhaving been permitted/authorized
अभ्यनुज्ञातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootअभि-अनु-√ज्ञा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अनुज्ञात’ = permitted/authorized
अग्निष्टोमफलम्the fruit of the Agniṣṭoma
अग्निष्टोमफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्निष्टोम + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अग्निष्टोमस्य फलम्)
लभेत्may obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
ततःthen/from there
ततः:
Desha-Kala (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), क्रम/अनन्तरार्थे
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootधर्मज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (धर्मं जानाति)
हिमवत्सुतम्son of Himavat
हिमवत्सुतम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootहिमवत् + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (हिमवतः सुतः)
अर्बुदम्Arbuda (mount/place)
अर्बुदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्बुद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (स्थान-नाम)

Unspecified (narratorial instruction within a tīrtha/merit description passage)

Concept: Spiritual merit is not merely mechanical; it is harmonized with dharma through humility, permission, and right intention.

Application: Before undertaking a vow or pilgrimage, seek blessings/consent from elders/teachers; practice gratitude and ethical alignment as part of the ritual.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A venerable, compassionate king-sage figure identified as Rantideva raises his hand in blessing, granting permission to a pilgrim. Beyond them rises Arbuda—blue-gray slopes crowned with temples and cedar-like groves—its peak wrapped in thin cloud, suggesting a stairway from earth to svarga.","primary_figures":["Rantideva","pilgrim/seeker","optional: sages on the path"],"setting":"Foothills of Arbuda with stone steps, small shrines, and a forested ascent; a modest hermitage courtyard where blessings are given.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["slate blue","pine green","sandalwood beige","cloud silver","marigold orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rantideva enthroned simply yet haloed, right hand in blessing; pilgrim kneeling; Arbuda mountain behind with temple silhouettes; gold leaf aura, rich reds/greens, ornate border, jewel-like highlights on crowns and ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle mountain ascent with cool palette; Rantideva in soft saffron, pilgrim in muted tones; delicate trees and mist; refined faces and lyrical composition emphasizing humility and blessing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Rantideva with expressive eyes and blessing gesture; stylized mountain bands and shrine motifs; red-yellow-green pigments with patterned clouds.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: blessing scene framed by floral borders; mountain rendered as a sacred backdrop with miniature temples; peacocks and lotuses in the margins, deep blue ground with gold accents to suggest svarga-phala."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft wind through trees","distant temple bell","footsteps on stone path","low drone (tanpura)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: रंतिदेव+अभ्यनुज्ञातः→रंतिदेवाभ्यनुज्ञातो (विसर्ग-लोप/ओ-आदेश); हिमवत्सुतम्+अर्बुदम्→हिमवत्सुतमर्बुदम्

R
Rantideva
A
Agniṣṭoma
H
Himavat
A
Arbuda

FAQs

It presents a Purāṇic idea that sacred association and sanctioned devotion—here, receiving Rantideva’s permission—can confer the merit traditionally linked with the Agniṣṭoma sacrifice.

It frames Arbuda as a sacred geographical locus connected to the Himalayan sacral landscape (Himavat), suggesting a recommended destination in a tīrtha-yātrā sequence.

The verse implies that dharmic merit is not merely transactional; it is connected to rightful authorization, humility, and proper conduct toward exemplars of virtue like Rantideva.