Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Primordial Creation: From Brahman to the Cosmic Egg

साद्रिद्वीपसमुद्राश्च सज्योतिर्लोकसंग्रहः । तस्मिन्नंडेभवत्सर्वं सदेवासुरमानुषम्

sādridvīpasamudrāśca sajyotirlokasaṃgrahaḥ | tasminnaṃḍebhavatsarvaṃ sadevāsuramānuṣam

Gồm cả núi non, châu lục và đại dương, cùng toàn thể các cõi giới rực sáng—trong trứng vũ trụ ấy, hết thảy đều thành tựu: các cảnh giới của chư thiên, asura và loài người.

स-अद्रि-द्वीप-समुद्राः(things) with mountains, islands, and oceans
स-अद्रि-द्वीप-समुद्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस (अव्यय-सदृश उपसर्गार्थ 'सहित') + अद्रि (प्रातिपदिक) + द्वीप (प्रातिपदिक) + समुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सहार्थक-तत्पुरुष/उपपद-समास ('with mountains, islands, and oceans')
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
स-ज्योतिः-लोक-संग्रहःthe aggregate of worlds with luminaries
स-ज्योतिः-लोक-संग्रहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस (अव्यय-सदृश 'सहित') + ज्योतिस् (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + संग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सहार्थक-तत्पुरुष ('collection/aggregate of worlds with luminaries')
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम (locative singular)
अण्डेin the egg (cosmic egg)
अण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
अभवत्came into existence
अभवत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (aorist), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनामसदृश विशेष्य (neut. nom. sg.)
स-देव-असुर-मानुषम्together with gods, demons, and humans
स-देव-असुर-मानुषम्:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-सदृश 'सहित') + देव (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक) + मानुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सहार्थक-तत्पुरुष; विशेषण (qualifying सर्वम्: 'together with gods, asuras, and humans')

Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: स + अद्रिद्वीपसमुद्राः → साद्रिद्वीपसमुद्राः; समुद्राः + च → समुद्राश्च; स + ज्योतिःलोकसंग्रहः → सज्योतिर्लोकसंग्रहः (ज्योतिः + लोक → ज्योतिर्‍लोक); तस्मिन् + अण्डे → तस्मिन्नण्डे; अण्डे + अभवत् → अण्डेभवत्; स + देवासुरमानुषम् → सदेवासुरमानुषम्.

FAQs

It presents the universe as arising within a cosmic “egg” (aṇḍa), containing the full physical geography (mountains, continents, oceans) and multiple realms or worlds, including luminous planes.

The verse summarizes the principal classes of beings inhabiting the created cosmos—devas (celestial deities), asuras (their rival class in Purāṇic narratives), and mānuṣas (human beings).

It emphasizes totality: creation is not partial or local, but an integrated cosmos where realms, geography, and beings arise together within a single ordered whole.