Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Narmadā Tīrtha-Māhātmya: Patreśvara and the Sequence of Sacred Fords

ततो गच्छेत राजेंद्र ब्रह्मावर्तमिति स्मृतम् । तत्र संनिहितो ब्रह्मा नित्यमेव युधिष्ठिर

tato gaccheta rājeṃdra brahmāvartamiti smṛtam | tatra saṃnihito brahmā nityameva yudhiṣṭhira

Rồi, hỡi bậc chúa của các vua, hãy đến nơi được gọi là Brahmāvarta. Tại đó, hỡi Yudhiṣṭhira, Phạm Thiên (Brahmā) hằng luôn hiện diện.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (thereafter)
गच्छेतshould go
गच्छेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (राज्ञाम् इन्द्रः)
ब्रह्मावर्तम्Brahmāvarta (name of a region)
ब्रह्मावर्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म-आवर्त (प्रातिपदिक; ब्रह्म + आवर्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः आवर्तः)
इतिthus; called
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: उद्धरण/इत्यर्थक (quotative particle)
स्मृतम्is known; is called
स्मृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भावे/कर्मणि: ‘is remembered/known’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
संनिहितःpresent; stationed
संनिहितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-नि-धा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषण-प्रयोगः; नपुंसक-एकवचन-आकारेण अव्ययवत् (always)
एवindeed; certainly
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अवधारण (emphatic particle)
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Unspecified narrator addressing Yudhiṣṭhira (instructional discourse within the Svarga-khaṇḍa)

Concept: Certain regions are dharma-kṣetras where the presence of cosmic intelligence (Brahmā) is felt; pilgrimage is also a return to the sources of right order (ṛta/dharma).

Application: Seek environments that support clarity—study, prayer, and ethical living flourish in ‘Brahmāvarta-like’ spaces (clean, disciplined, learning-centered).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene, luminous plain with a sacred grove and a modest Vedic altar: Brahmāvarta appears as an archetypal dharma-land, with clean river channels and white sandbanks. A radiant, four-faced Brahmā is subtly ‘present’—either seated on a lotus above the altar or perceived as a golden aura—while Yudhiṣṭhira-like royal pilgrims approach with humility.","primary_figures":["Brahmā","Yudhiṣṭhira (as pilgrim-king)","Vedic sages (ṛṣis)"],"setting":"open sacred plain between gentle rivers, kusa-grass, yajña-vedi, hermitage huts","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","sandalwood beige","river turquoise","lotus pink","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated on a lotus above a Vedic altar in Brahmāvarta, gold-leaf halo and ornate arch; Yudhiṣṭhira and sages offering ācamana and flowers; rich reds/greens, gem-studded crowns, intricate temple-like frame even in outdoor scene, sacred rivers rendered with stylized waves.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil plain with two slender rivers, delicate hermitage, soft dawn gradient; Brahmā as a gentle luminous figure; refined faces of sages and the king; cool-yet-warm balanced palette, lyrical trees and birds, fine border patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahmā with bold outlines and large eyes, seated on lotus; simplified river bands and altar geometry; warm yellow-red-green pigments, symmetrical composition like a temple wall panel, decorative floral fillers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-filled borders framing Brahmāvarta; central lotus-throne Brahmā with gold detailing; attendants as sages; stylized rivers with repeating wave motifs; intricate floral vines and sacred symbols, deep blue accents with gold."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle flowing water","morning birds","soft bell","ritual fire crackle","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मावर्तमिति = ब्रह्मावर्तम् + इति; नित्यमेव = नित्यम् + एव.

B
Brahmā
Y
Yudhiṣṭhira
B
Brahmāvarta

FAQs

It identifies Brahmāvarta as a recognized sacred region and frames it as a recommended destination in a pilgrimage sequence, emphasizing that holiness is tied to specific places remembered in tradition (smṛtam).

Rather than describing abstract worship, it points to devotional movement toward a sanctified space associated with a deity (Brahmā), implying that reverence is expressed through purposeful pilgrimage and remembrance of divine presence.

It teaches disciplined spiritual intentionality: one should actively proceed toward dharmic, sanctifying environments and keep awareness that the divine is ‘ever present’ in places upheld by sacred memory and practice.