Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Narmadā Māhātmya with the Praise of Amarakantaka Tīrthas

सदेवासुरगंधर्वा ऋषयश्च तपोधनाः । तपस्तप्त्वा महाराज सिद्धिं च परमां गताः

sadevāsuragaṃdharvā ṛṣayaśca tapodhanāḥ | tapastaptvā mahārāja siddhiṃ ca paramāṃ gatāḥ

Cùng với chư Thiên, A-tu-la và Càn-thát-bà, các bậc ṛṣi giàu công hạnh khổ hạnh—sau khi tu khổ hạnh, hỡi Đại vương—cũng đạt được siddhi tối thượng.

together with
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन (Plural); देवासुरगंधर्वाः इत्यस्य विशेषणम् (सहिताः)
देवgods
देव:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन (Plural); समासाङ्ग (compound member)
असुरdemons
असुर:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन (Plural); समासाङ्ग
गंधर्वाःGandharvas
गंधर्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन (Plural)
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (and)
तपोधनाःthose rich in austerity
तपोधनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् + धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (तपसः धनं येषां ते) बहुव्रीह्यर्थे प्रचलितः
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (Singular)
तप्त्वाhaving practiced
तप्त्वा:
Purvakala-kriya (Gerundial/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); तप्-धातोः; पूर्वकालिक-क्रिया (having performed)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (Singular); कर्मधारयः (महान् राजा)
सिद्धिम्attainment/perfection
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (and)
परमाम्supreme
परमाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन (Singular); सिद्धिम् इत्यस्य विशेषणम्
गताःattained/went to
गताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन (Plural); कर्तरि प्रयोगः (having gone/attained)

Unspecified narrator addressing a king (mahārāja) (exact dialogue pair not provided in the excerpt).

Concept: Tapas, when rightly undertaken, culminates in paramā siddhi beyond ordinary merit.

Application: Adopt a steady discipline (niyama) and periodic austerity (fasting, japa, restraint) with a pure intention; measure progress by inner clarity rather than display.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast celestial-ashram tableau where devas, asuras, and gandharvas stand in concentric circles around luminous sages seated in meditation. From the sages’ tapas rises a subtle fire-heat shimmer that transforms into lotus-like halos, suggesting ‘paramā siddhi’ as a quiet, radiant culmination rather than spectacle.","primary_figures":["Tapodhana ṛṣis","Devas","Asuras","Gandharvas"],"setting":"A liminal celestial grove with crystal streams, wish-fulfilling trees, and a distant mountain silhouette suggesting Svarga’s refined landscape.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["saffron gold","smoky ash-gray","sapphire blue","lotus pink","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central row of meditating tapodhana sages with embossed gold-leaf halos, devas and gandharvas offering flowers and incense, ornate jewelry with gem-like highlights, rich vermilion and emerald borders, stylized svarga-grove with kalpavṛkṣas and a faint lotus-throne aura signifying paramā siddhi.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate sages in quiet meditation beside a silver stream, devas/asuras/gandharvas arranged in lyrical symmetry, cool blues and soft pinks, fine facial features, misty mountain backdrop, subtle heat-haze lines rising from tapas like transparent ribbons.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, large expressive eyes on sages and celestial beings, warm ochres and reds with green accents, a svarga-grove framed like a temple wall panel, stylized flames of tapas as patterned motifs around the sages’ heads.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus and floral borders framing a devotional cosmic assembly, celestial musicians with peacocks and garland motifs, deep indigo background with gold highlights, sages seated on lotus-petals, symbolic lotuses blooming from their tapas to represent siddhi."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","distant conch shell","gentle drone (tanpura)","forest birds","silence between cadences"]}

Sandhi Resolution Notes: सदेवासुरगंधर्वाः = स + देव + असुर + गंधर्वाः (समुच्चयार्थे समाससदृश-संयोगः); ऋषयश्च = ऋषयः + च; तपस्तप्त्वा = तपः + तप्त्वा (ः + त → स् + त); क्त्वा-प्रयोगः पूर्वक्रियासूचकः।

D
Devas
A
Asuras
G
Gandharvas
R
Rishis

FAQs

It states that attainment through tapas is not restricted to one class; Devas, Asuras, Gandharvas, and sages all can reach supreme siddhi by performing austerity.

Tapodhanāḥ means “those whose wealth is tapas”—sages whose true treasure is disciplined austerity and spiritual effort rather than material possessions.

The verse emphasizes disciplined effort and spiritual practice: sincere austerity and self-control lead to the highest accomplishment, regardless of one’s birth or category of being.