Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Invocation and the Naimiṣa Assembly: Sūta’s Arrival and the Request to Recount the Padma Purāṇa

तद्वृत्तांताश्रयं तस्मात्पाद्ममित्युच्यते बुधैः । एतत्पुराणममलं विष्णुमाहात्म्यमुत्तमम्

tadvṛttāṃtāśrayaṃ tasmātpādmamityucyate budhaiḥ | etatpurāṇamamalaṃ viṣṇumāhātmyamuttamam

Vì nương trên câu chuyện gắn với hoa sen ấy, các bậc hiền trí gọi là ‘Padma’. Purāṇa này thanh tịnh không vết nhơ, và là lời tán dương tối thượng về uy đức của Viṣṇu.

तत्-वृत्तान्त-आश्रयम्having that narrative as its basis
तत्-वृत्तान्त-आश्रयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वृत्तान्त (प्रातिपदिक) + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-एकवचन; 'तद्वृत्तान्ताश्रय' = 'having as its basis the account of that'
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचन; सर्वनाम; हेत्वर्थे (ablative of reason: 'therefore/from that')
पाद्मम्(it is called) Pādmam/Padma
पाद्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-एकवचन; नाम (title)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
उच्यतेis called/said
उच्यते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (present); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive: 'is said/called')
बुधैःby the wise
बुधैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-बहुवचन (instrumental plural)
एतत्-पुराणम्this Purāṇa
एतत्-पुराणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-एकवचन
अमलम्pure
अमलम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-एकवचन; विशेषण
विष्णु-माहात्म्यम्the glory of Viṣṇu
विष्णु-माहात्म्यम्:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-एकवचन
उत्तमम्supreme
उत्तमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-एकवचन; विशेषण

Unspecified narrator (context not provided)

Concept: The Padma Purāṇa is ‘amala’ (spotless) and primarily a Viṣṇu-māhātmya—devotional glorification as a purifying path.

Application: Choose daily reading/listening that increases Viṣṇu-smṛti; let ‘māhātmya’ reshape values—humility, compassion, and steadiness in dharma.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pristine lotus manuscript floats above a calm celestial lake, its pages glowing with the word ‘Viṣṇu-māhātmya’ as if written in light. Sages bow with folded hands, while a subtle vision of Viṣṇu appears within the lotus-heart, indicating that the text’s purity is inseparable from the deity it praises.","primary_figures":["Vishnu (subtle vision)","assembled sages (buddhāḥ)","personified lotus-manuscript"],"setting":"Celestial hermitage by a still lake; lotus blossoms and palm-leaf manuscripts arranged like offerings.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["ivory white","lotus pink","soft gold","sky blue","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central lotus-shaped manuscript with gold leaf pages, ‘Viṣṇu-māhātmya’ inscribed; sages in traditional robes with jeweled borders; a radiant Viṣṇu cameo in the lotus-heart; thick gold halos, ruby and emerald accents, ornate temple pillars framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle dawn over a lake with lotuses; a luminous manuscript-lotus on a low altar; sages with refined profiles and delicate textiles; a faint Viṣṇu vision in pale blue within the lotus; cool gradients, fine linework, poetic stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical composition—lotus-manuscript at center, sages on either side; bold outlines, warm yellow background, red/green lotus petals; Viṣṇu’s face emerging from the lotus with characteristic large eyes; temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus motifs repeating across the cloth; central lotus containing a miniature Viṣṇu; surrounding border of floral vines and manuscript panels; deep blue ground with gold highlights; peacocks perched near the lotus altar, emphasizing auspiciousness and purity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft temple bells","gentle water ripples","distant conch","birds at dawn"]}

Sandhi Resolution Notes: तद् + वृत्तान्ताश्रयम् → तद्वृत्तान्ताश्रयम्; तस्मात् + पाद्मम् → तस्मात्पाद्मम्; पाद्मम् + इति → पाद्ममिति; एतत् + पुराणम् → एतत्पुराणम्; पुराणम् + अमलम् → पुराणममलम्; विष्णु + माहात्म्यम् → विष्णुमाहात्म्यम्.

V
Vishnu

FAQs

Because it is said to be based on (āśraya) a particular narrative or account (vṛttānta) associated with “Padma” (the lotus), and thus the wise refer to it by that name.

It presents the Purāṇa as an “uttama” (supreme) viṣṇu-māhātmya—an exalted glorification of Lord Viṣṇu.

It frames the work as spiritually pure and authoritative, emphasizing its devotional and elevating character—especially in relation to praising Viṣṇu.