Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Invocation and the Naimiṣa Assembly: Sūta’s Arrival and the Request to Recount the Padma Purāṇa

तीर्थानां पुण्यदातॄणां नामानि किल कीर्तय । कुत एतत्समुत्पन्नं केन वा परिपाल्यते

tīrthānāṃ puṇyadātṝṇāṃ nāmāni kila kīrtaya | kuta etatsamutpannaṃ kena vā paripālyate

Xin từ bi xưng tụng danh xưng các tīrtha linh thiêng ban phúc đức. Truyền thống ấy phát sinh từ đâu, và do ai gìn giữ, duy trì?

तीर्थानाम्of the tīrthas
तीर्थानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — Genitive plural
पुण्य-दातॄणाम्of the givers of merit
पुण्य-दातॄणाम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + दातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — Genitive plural; तत्पुरुष (determinative)
नामानिnames
नामानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन — Nom./Acc. plural
किलindeed, it is said
किल:
Kriya-visheshana (Particle modifying utterance/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle, emphasis/report)
कीर्तयrecite, proclaim
कीर्तय:
Kriya (Imperative action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु, णिजन्त from कीर्त्/कीर्ति)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन — recite!
कुतःfrom where? how?
कुतः:
Kriya-visheshana (Interrogative adverb/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Nom./Acc. singular
समुत्पन्नम्arisen, originated
समुत्पन्नम्:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + उत् + पद् (धातु) → समुत्पन्न (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying एतत्)
केनby whom? by what?
केन:
Karana (Instrument/agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular; प्रश्नवाचक
वाor
वा:
Sambandha (Connector/समुच्चय-निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
परिपाल्यतेis protected, maintained
परिपाल्यते:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + पाल् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense) — is protected/maintained

Unspecified interlocutor (questioner) addressing a narrator/teacher

Concept: Sacred places are merit-bestowing; their authority rests on origin (utpatti) and ongoing guardianship (paripālana) within dharma.

Application: Learn the ‘why’ behind rituals and pilgrimages: study the origin stories of sacred places, support their upkeep (dāna/sevā), and treat pilgrimage as ethical practice (non-harm, truthfulness, charity).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A respectful questioner kneels before a venerable teacher, holding a garland and water-pot, asking for the names and origins of merit-giving tīrthas. Behind them unfurls a visionary map-scroll: rivers, ghāṭas, forests, and temples appear as glowing icons, as if the Purāṇa itself is turning into geography.","primary_figures":["questioner devotee","revered teacher/narrator","attendant sages"],"setting":"Hermitage classroom with a symbolic ‘cosmic map’ of India’s sacred landscape appearing in the air","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["parchment tan","river turquoise","sunrise gold","saffron","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: teacher seated on a carved throne-like āsana with gold-leaf halo, devotee kneeling with kamaṇḍalu, behind them a stylized sacred-map mandala of tīrthas rendered with gold outlines, rich reds/greens, embossed gold on temple spires and river curves, ornate borders with conch and lotus.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate guru-śiṣya scene under a tree, delicate scroll showing tiny painted rivers and shrines, soft dawn sky, refined facial expressions of inquiry and compassion, cool greens and gentle ochres, fine detailing of manuscripts and water-pot.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal teacher figure with large eyes, devotee in profile, stylized river bands and temple icons in the background, bold outlines and flat pigments, rhythmic decorative borders of lotus and creepers.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a central seated narrator framed by floral borders, surrounding medallions each depicting a different tīrtha icon (ghāṭa, kuṇḍa, temple), lotuses and peacocks in corners, deep blues and gold accents, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["page-turning palm leaves","soft river ambience","birds at dawn","single bell punctuations"]}

Sandhi Resolution Notes: एतत्समुत्पन्नम् = एतत् + समुत्पन्नम्.

FAQs

It requests an enumeration of tīrthas by name—implying an organized sacred geography—and treats them as recognized sources of puṇya (religious merit).

By asking both their names and their origin/guardianship, it frames tīrthas as an institution with lineage: they have a source (samutpatti) and a sustaining authority or practice (paripālana).

It encourages disciplined inquiry into dharma: not only visiting sacred places, but understanding their provenance and the responsibility of preserving sacred traditions.