Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Raghuvara’s Royal Consecration

Rāma’s Coronation and Familial Reconciliation

सुमंत्रिन्कुशली रामः सीतालक्ष्मणसंयुतः । कथं मां स्मरते वीरो वनचारी सुदुःखिताम्

sumaṃtrinkuśalī rāmaḥ sītālakṣmaṇasaṃyutaḥ | kathaṃ māṃ smarate vīro vanacārī suduḥkhitām

Hỡi Sumantra, Rāma cùng với Sītā và Lakṣmaṇa có được bình an chăng? Vị anh hùng sống nơi rừng thẳm ấy nhớ đến ta, kẻ sầu khổ sâu dày, bằng cách nào?

सुमन्त्रिन्O Sumantra
सुमन्त्रिन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन) एकवचन
कुशलीwell / safe
कुशली:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुशलिन्/कुशली (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन; विशेषण
रामःRama
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन
सीतालक्ष्मणसंयुतःaccompanied by Sita and Lakshmana
सीतालक्ष्मणसंयुतः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसीता-लक्ष्मण-सम्युत (प्रातिपदिक; सीता + लक्ष्मण + सम्युत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष (सीतालक्ष्मणाभ्यां संयुक्तः = accompanied by Sita and Lakshmana)
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक क्रियाविशेषण (how)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd) एकवचन
स्मरतेremembers
स्मरते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
वीरःhero
वीरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन
वनचारीforest-dweller
वनचारी:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन-चारी (प्रातिपदिक; वन + चारी)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन; तत्पुरुष (one who moves in the forest)
सुदुःखिताम्very sorrowful (woman)
सुदुःखिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु-दुःखित (प्रातिपदिक; सु + दुःखित)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd) एकवचन; विशेषण; कर्मधारय (very sorrowful)

Daśaratha (addressing Sumantra)

Concept: Even the heroic and righteous endure hardship for dharma; remembrance across separation becomes a thread of duty and love.

Application: In family separation or hardship, keep communication rooted in blessings and dharmic concern; transform anxiety into prayer for the other’s welfare.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: vira

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"King Daśaratha, aged and trembling, leans toward Sumantra with pleading eyes, his crown slightly askew as grief outweighs royalty. In the background, a painted or visionary panel shows Rāma with Sītā and Lakṣmaṇa in forest attire, walking beneath sal trees—an image of distant solace and pain.","primary_figures":["Daśaratha","Sumantra","Rāma (visionary background)","Sītā (visionary background)","Lakṣmaṇa (visionary background)"],"setting":"Ayodhyā palace hall with carved pillars and a low seat where the king sits; distant forest vision framed like a mural or dream-window.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["royal crimson","antique gold","forest green","sandalwood beige","dusky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Daśaratha questioning Sumantra in a palace hall; gold leaf on crowns, jewelry, and architectural motifs; inset vignette of Rama-Sita-Lakshmana in forest garb with gilded halo; rich reds/greens, embossed ornamentation, traditional iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with refined expressions; Daśaratha’s sorrow delicately rendered, Sumantra attentive; background shows a lyrical forest path with Rama’s trio in soft greens and blues; fine linework, gentle shading, emotional restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of Daśaratha and Sumantra, stylized palace architecture; a secondary register depicts the forest trio with characteristic eye shapes and flat color fields; red-yellow-green palette with black contouring and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central court dialogue framed by lotus borders; upper band shows Rama’s forest procession with deer, peacocks, and flowering trees; deep blue and gold accents, intricate floral filigree, Vaishnava symbols (conch, discus) subtly integrated."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["palace ambience hush","soft ankle-bell suggestion","distant conch","low drum heartbeat"]}

Sandhi Resolution Notes: सीतालक्ष्मणसंयुतः समास; सुदुःखिताम् = सु + दुःखिताम् (उपसर्ग/अव्ययपूर्वपद).

S
Sumantra
R
Rama
S
Sita
L
Lakshmana

FAQs

King Daśaratha is speaking, addressing his minister and charioteer Sumantra.

It expresses viraha (pain of separation): Daśaratha’s anxious concern for Rāma’s welfare and his own sorrow while remembering the forest-exile.

The verse highlights the cost of dharma-bound decisions: even when duty leads Rāma to forest life, it creates real human suffering for those left behind, underscoring compassion and responsibility in rulership.