Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Śatrughna’s Entry into Ahicchatrā

Temptation of Sumada and the Goddess’s Boon

सूर्यस्तपति खे तीक्ष्णैरंशुभिः प्रतपन्महीम् । त्वच्छक्त्या वसुधासंस्थं रसं गृह्णन्विमुंचति

sūryastapati khe tīkṣṇairaṃśubhiḥ pratapanmahīm | tvacchaktyā vasudhāsaṃsthaṃ rasaṃ gṛhṇanvimuṃcati

Mặt Trời rực cháy trên không trung với những tia sắc bén, thiêu đốt địa cầu; nhờ śakti của Ngài, Người hút lấy hơi ẩm ẩn trong vasudhā rồi lại thả ra lần nữa (thành mưa).

sūryaḥthe sun
sūryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tapatiheats/burns
tapati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√tap (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
khein the sky
khe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
tīkṣṇaiḥsharp, intense
tīkṣṇaiḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottīkṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘अंशुभिः’ इत्यस्य विशेषणम्
aṃśubhiḥwith rays
aṃśubhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootaṃśu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
pratapanheating, scorching
pratapan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpra + √tap (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सूर्यः’ इत्यस्य विशेषणम्
mahīmthe earth
mahīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tvac-chaktyāby your power
tvac-chaktyā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक) + śakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तव शक्तिः)
vasudhā-saṃsthamsituated in the earth
vasudhā-saṃstham:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvasudhā-saṃstha (प्रातिपदिक); vasudhā + saṃstha
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘रसम्’ इत्यस्य विशेषणम्; तत्पुरुष (वसुधायां संस्थः)
rasamsap/essence (juice)
rasam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
gṛhṇantaking/seizing
gṛhṇan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√grah (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सूर्यः’ इत्यस्य विशेषणम्
vimuñcatireleases/lets go
vimuñcati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + √muc (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Unspecified (contextual narrator/speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Natural processes operate as instruments of the Divine; even the sun’s heat and rainfall are expressions of higher śakti.

Application: Cultivate gratitude and restraint: treat water, heat, and seasonal cycles as sacred trusts; align daily actions with ecological dharma (conservation, non-waste).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast sky where Sūrya blazes with needle-sharp rays over a parched earth that begins to shimmer with rising vapors. Above, the vapors gather into luminous clouds, then pour back as rain—shown as a circular flow of moisture guided by an unseen divine śakti.","primary_figures":["Sūrya (solar deity as cosmic function)","Invisible Devī-śakti (suggested as aura/mandala)","Bhūdevī (earth personified, optional)"],"setting":"Cosmic landscape: horizon-wide earth plain with distant mountains, cloud banks forming, and a subtle mandala indicating divine governance.","lighting_mood":"golden dawn shifting to divine radiance","color_palette":["molten gold","saffron orange","smoke gray","indigo cloud-blue","earth umber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūrya in a radiant circular prabhāmaṇḍala with gold leaf rays like sharp spears, below a stylized Bhūdevī holding a pot of moisture; clouds rendered as layered silver-blue bands releasing pearl-like rain, ornate borders with lotus motifs, rich reds/greens, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography emphasizing cosmic order.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical sky gradient with delicate sun-disc, fine stippled rays, mist rising from ochre earth into soft indigo clouds; tiny birds and distant hills, refined faces if Bhūdevī appears, cool mountain palette accents, poetic naturalism showing the water cycle as sacred rhythm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Sūrya as a stylized face within a blazing halo, rhythmic cloud curls, rain as patterned white lines; Bhūdevī in temple-mural proportions with red/yellow/green pigments, sacred mandala aura hinting at Devī-śakti behind the scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: circular composition with sun as a golden disc above lotus-bordered clouds; rain falling like strings of pearls onto a lotus-filled earth; intricate floral borders, deep blues and gold, peacocks near water pools, devotional symbolism of nature as prasāda."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","distant conch shell","wind over dry earth","first raindrops","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: sūryastapati = sūryaḥ + tapati; tīkṣṇairaṃśubhiḥ = tīkṣṇaiḥ + aṃśubhiḥ; pratapanmahīm = pratapan + mahīm; tvacchaktyā = tvac + śaktyā (tava śaktyā); gṛhṇanvimuṃcati = gṛhṇan + vimuñcati.

S
Surya (the Sun)

FAQs

It describes the Sun’s role in evaporation and rainfall: drawing up moisture from the earth and releasing it again, framed as operating through divine power.

The verse attributes the Sun’s ability to extract and release moisture to “Your power” (tvac-chaktyā), indicating a supreme divine agency behind natural law.

It presents nature’s cycles as purposeful and governed—physical processes function reliably, yet their efficacy is ultimately grounded in a higher sustaining power.