Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

The Glory of Truthful Oaths and Keeping One’s Promise

Satya & Pratijñā

सूत उवाच । एवं ब्रुवति श्रीकृष्णे विमानं स्वर्णनिर्मितम् । आगतं हरिगणैर्युक्तं सर्वत्र गरुडध्वजम्

sūta uvāca | evaṃ bruvati śrīkṛṣṇe vimānaṃ svarṇanirmitam | āgataṃ harigaṇairyuktaṃ sarvatra garuḍadhvajam

Sūta nói: Khi Śrī Kṛṣṇa đang nói như vậy, một cỗ vimāna bằng vàng liền đến—cùng các gaṇa tùy tùng của Hari—khắp nơi phấp phới lá cờ mang dấu hiệu Garuḍa.

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
ब्रुवति(when) he was speaking
ब्रुवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
श्रीकृष्णेin/with regard to Śrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णे:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘श्री’ + ‘कृष्ण’ (विशेषण-विशेष्यभाव)
विमानम्an aerial chariot
विमानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्वर्णनिर्मितम्made of gold
स्वर्णनिर्मितम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ण (प्रातिपदिक) + निर्मित (कृदन्त; √मा/मि ‘निर्मा’ धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), ‘स्वर्णेन निर्मितम्’ (तृतीया-तत्पुरुष)
आगतम्arrived
आगतम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
हरिगणैःwith the hosts of Hari
हरिगणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘हरेः गणाः’ (षष्ठी-तत्पुरुष)
युक्तम्joined/attended (by)
युक्तम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
गरुडध्वजम्having Garuḍa as its banner
गरुडध्वजम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगरुड (प्रातिपदिक) + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘गरुडः ध्वजः यस्य’ इति बहुव्रीह्यर्थे प्रचलितं, परन्तु रूपतः षष्ठी-तत्पुरुषसमास (गरुडस्य ध्वजः)

Sūta

Concept: When the Lord is invoked through devotion and righteous speech, divine assistance manifests—Hari’s attendants arrive to carry the devotee beyond ordinary fate.

Application: Cultivate steady nāma-smaraṇa and truthful speech; see devotional practice as a living relationship where grace can ‘arrive’ unexpectedly in crises.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"As Śrī Kṛṣṇa speaks, the sky parts and a radiant golden vimāna descends, its Garuḍa banner snapping in a wind that smells of heavenly blossoms. Hari’s attendants, luminous and jewel-adorned, hover around it like living mantras, casting a protective circle over the scene.","primary_figures":["Śrī Kṛṣṇa","Hari-gaṇa (Viṣṇu’s attendants)","Garuḍa emblem (on the banner)"],"setting":"Open sky above a sacred assembly—either a forest clearing or palace courtyard—where the discourse is taking place.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molten gold","sapphire blue","pearl white","ruby red","turquoise"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śrī Kṛṣṇa in the foreground with ornate crown and halo, a massive gold-leaf vimāna descending behind, Garuḍa-dhvaja prominently displayed, Hari-gaṇas with gem-studded ornaments and silk garments, heavy gold embellishment, rich reds/greens, symmetrical temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical sky scene with a golden vimāna descending over a calm landscape, delicate clouds, refined Kṛṣṇa figure speaking, attendants rendered with subtle translucence, cool blues and soft gold washes, fine linework on the Garuḍa banner.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Kṛṣṇa with characteristic eyes, stylized golden vimāna with patterned panels, Garuḍa emblem in strong iconographic form, attendants in rhythmic poses, red-yellow-green palette with black contours, temple-wall compositional density.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central descending vimāna framed by lotus and floral borders, deep indigo sky with gold stars, Garuḍa banner as a decorative motif, attendant figures arranged like a mandala, intricate textile patterns, peacocks and lotuses at the margins, Krishna-centered devotional focus."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell (distant)","celestial drums (mṛdaṅga-like)","wind through banners","temple bells","a sudden hush of awe"]}

Sandhi Resolution Notes: सूत उवाच → सूतः उवाच (विसर्गलोप/पदविभाग); हरिगणैर्युक्तं → हरिगणैः युक्तम् (विसर्ग + य्); ब्रुवति श्रीकृष्णे (सप्तमी-सम्बन्धः) ।

S
Sūta
Ś
Śrī Kṛṣṇa
H
Hari (Viṣṇu)
G
Garuḍa

FAQs

The speaker is Sūta, presenting the episode in a third-person narrative frame typical of Purāṇic storytelling.

Garuḍa-dhvaja is a standard emblem of Hari/Viṣṇu, signaling divine authority, protection, and the unmistakable presence of Vaiṣṇava power and grace.

The verse underscores that divine assistance and auspicious signs manifest at pivotal moments; devotion to Hari is portrayed as being supported by His attendants and symbols of protection.