Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow

कथं वा भगवान्जातः शंखचक्रगदाधरः । देवकीजठरे विष्णुः किं कर्तुं केन हेतुना

kathaṃ vā bhagavānjātaḥ śaṃkhacakragadādharaḥ | devakījaṭhare viṣṇuḥ kiṃ kartuṃ kena hetunā

Bậc Bhagavān—Đấng mang ốc tù và, đĩa thần và chùy—đã giáng sinh như thế nào? Vì sao Viṣṇu nhập vào thai Devakī, để làm việc gì và do nhân duyên nào?

कथम्how
कथम्:
प्रश्न-क्रियाविशेषण (interrogative modifier)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
वाor/indeed
वा:
निपात (particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक/अनुनासिक-अव्यय (particle: or/indeed)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Karta—subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
जातःwas born
जातः:
क्रिया (Predicative action/state)
TypeVerb
Root√जन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘born/has arisen’ (finite sense with implied ‘अस्ति’)
शंख-चक्र-गदा-धरःbearer of conch, discus, and mace
शंख-चक्र-गदा-धरः:
समानााधिकरण-विशेषण (Appositional epithet of subject)
TypeNoun
Rootशंख + चक्र + गदा + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); उपपद-तत्पुरुषः: शंखं चक्रं गदां च धरतीति
देवकी-जठरेin Devakī’s womb
देवकी-जठरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa—location)
TypeNoun
Rootदेवकी + जठर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: देवक्याः जठरे
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
कर्ता (Karta—subject, apposition to भगवान्)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
किम्what
किम्:
कर्म (Karma—object of infinitive)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); प्रश्नवाचक सर्वनाम
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
प्रयोजन (Purpose)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), क्रियार्थ (purpose)
केनby what (means)
केन:
करण (Karaṇa—instrument/means)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक (Masc/Neut), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); प्रश्नवाचक
हेतुनाfor what reason/cause
हेतुना:
करण/हेतु (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)

Unspecified in provided excerpt (a question posed by an interlocutor within the narrative dialogue)

Concept: The Lord’s birth is not compelled by karma; it is a purposeful, compassionate descent for dharma and protection.

Application: Approach sacred narratives with sincere questions; let curiosity mature into devotion and ethical resolve.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal court scene pauses in hushed wonder as a seeker asks about the impossible: the four-armed Lord entering Devakī’s womb. In the background, a translucent vision appears—Nārāyaṇa with śaṅkha, cakra, and gadā, haloed, as if answering the question through silent radiance.","primary_figures":["Questioning interlocutor (king or sage)","Vision of Viṣṇu/Nārāyaṇa (four-armed)","Devakī (symbolic, veiled silhouette)"],"setting":"Palace hall or āśrama sabhā with a faint superimposed vision of Mathurā’s inner chambers","lighting_mood":"temple lamp-lit with divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","antique gold","deep maroon","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sabhā scene with a central visionary Nārāyaṇa hovering above, four-armed holding śaṅkha-cakra-gadā, heavy gold leaf halo and arch, rich reds and greens, gem-studded ornaments, stylized Devakī silhouette in the lower panel, ornate pillars and oil lamps, South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court/āśrama interior with delicate linework; a soft, mist-like apparition of four-armed Viṣṇu above the questioning figure; cool blues and pinks, subtle gold accents, lyrical drapery, distant suggestion of Mathurā rooftops beyond a window.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; four-armed Viṣṇu with large expressive eyes and elaborate crown, conch-disc-mace prominent; the questioner in respectful añjali; lamp-lit interior with red/yellow/green dominance and rhythmic ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional tableau where the question becomes a bhāva—central blue Viṣṇu vision framed by lotus borders; intricate floral motifs, peacocks at corners, deep indigo ground with gold highlights, subtle Braj architectural motifs, emphasis on sacred emblems (śaṅkha-cakra-gadā)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","low drone (tanpura)","gentle silence between questions"]}

Sandhi Resolution Notes: भगवान्जातः = भगवान् + जातः; देवकीजठरे = देवकी + जठरे.

B
Bhagavān
V
Viṣṇu
D
Devakī

FAQs

It asks about the mystery of divine incarnation: how the Lord who bears the conch, discus, and mace can be “born,” and what purpose led Viṣṇu to enter Devakī’s womb.

It points toward avatāra-doctrine: the Lord’s descent is purposeful and causal (for a divine mission), even if His nature transcends ordinary birth.

They identify the speaker’s subject as Viṣṇu/Nārāyaṇa in His iconic form, emphasizing divine sovereignty even while discussing His appearance in human history.