Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Means of Liberation in Kali-yuga: Satsanga, Hearing Kṛṣṇa-kathā, and the Marks of a Vaiṣṇava

परस्वं ब्राह्मणद्रव्यं पश्यंति विषवच्च ये । हरिनैवेद्यं येऽश्नन्ति विज्ञेया वैष्णवा जनाः

parasvaṃ brāhmaṇadravyaṃ paśyaṃti viṣavacca ye | harinaivedyaṃ ye'śnanti vijñeyā vaiṣṇavā janāḥ

Những ai xem của cải người khác—nhất là tài vật của brāhmaṇa—như chất độc, và chỉ thọ dụng naivedya đã dâng lên Hari, thì được nhận biết là Vaiṣṇava chân thật.

parasvamanother’s property
parasvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpara-sva (प्रातिपदिक); para (प्रातिपदिक) + sva (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā-vibhakti (Accusative/द्वितीया), Ekavacana (Singular/एकवचन)
brāhmaṇadravyama Brahmin’s wealth
brāhmaṇadravyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa-dravya (प्रातिपदिक); brāhmaṇa (प्रातिपदिक) + dravya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā-vibhakti (Accusative/द्वितीया), Ekavacana (Singular/एकवचन)
paśyantithey look upon/consider
paśyanti:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√paś (धातु) + laṭ
FormLaṭ-lakāra (Present/वर्तमान), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
viṣavatlike poison
viṣavat:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviṣa (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
FormUpamā-avyaya (Comparative adverb/उपमाव्यय) formed with -vat
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamucchaya-nipāta (Conjunction/समुच्चयनिपात)
yewho (those who)
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन); relative pronoun
hari-naivedyamfood offering to Hari
hari-naivedyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothari-naivedya (प्रातिपदिक); hari (प्रातिपदिक) + naivedya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter/नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā-vibhakti (Accusative/द्वितीया), Ekavacana (Singular/एकवचन)
yewho (those who)
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन); relative pronoun
aśnantithey eat
aśnanti:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√aś (धातु) + laṭ
FormLaṭ-lakāra (Present/वर्तमान), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd/प्रथमपुरुष), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
vijñeyāḥto be known (as)
vijñeyāḥ:
Vidheyaviśeṣaṇa (Predicate qualifier/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-√jñā (धातु) + ya (कृदन्त, gerundive)
FormKṛtya (Gerundive/कृत्य), Puṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन); predicate adjective
vaiṣṇavāḥVaiṣṇavas
vaiṣṇavāḥ:
Vidheyapada (Predicate nominative/विधेयपद)
TypeNoun
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन); predicate noun
janāḥpeople
janāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन); appositional to 'vaiṣṇavāḥ'

Unspecified (narrative instruction within Brahma-khaṇḍa Adhyāya 1 context)

Concept: A true Vaiṣṇava treats others’ wealth—especially brāhmaṇa property—as poison, and accepts only what is offered to Hari (prasāda) as rightful sustenance.

Application: Practice strict honesty, avoid exploitative gain, cultivate contentment, and sanctify eating by offering food to Vishnu (or mentally dedicating it) and sharing prasāda.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a quiet temple kitchen, a devotee refuses a pouch of coins offered through dubious means, turning away as if from a serpent. He then receives a leaf-bowl of Hari’s prasāda from a priest, bowing with folded hands before the altar where incense curls upward.","primary_figures":["Vishnu (arcā-mūrti)","Vaiṣṇava devotee","temple priest","tempting figure offering wealth"],"setting":"Temple naivedya hall with brass lamps, banana-leaf plates, steaming rice and sweets, and a sanctum doorway adorned with garlands.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-flame amber","sandalwood beige","vermilion red","peacock blue","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu sanctum with gold-leaf arch and ornate pillars; foreground devotee rejecting illicit wealth depicted as a dark pouch near a coiled-serpent motif, while receiving prasāda in a banana-leaf bowl; rich reds/greens, heavy jewelry patterns, gold embossing on lamps and halo.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor scene with delicate lines; a calm devotee in white cloth, a priest offering prasāda; subtle symbolic serpent near the rejected coins; cool shadows, refined faces, gentle incense haze.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized temple interior; devotee’s gesture of refusal contrasted with reverent acceptance of prasāda; strong red-yellow-green palette, patterned floor, prominent oil lamps.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central altar with Vishnu symbols, surrounding floral borders; prasāda bowls and lotus motifs; narrative vignettes of rejecting greed and accepting consecrated food; deep blue ground with gold highlights and peacock accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","incense crackle","murmured mantras","conch shell (distant)","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: viṣavat + ca → viṣavac ca (written: viṣavacca). ye + aśnanti → ye'śnanti.

H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

It defines a true Vaiṣṇava as one who treats others’ property—particularly a brāhmaṇa’s wealth—as untouchable like poison, and who eats only food offered to Hari (naivedya/prasāda).

In Purāṇic ethics, harming or exploiting brāhmaṇas and their livelihood is treated as a grave offense; the verse highlights scrupulous non-appropriation and reverence toward those dedicated to sacred learning and ritual duty.

It teaches strict honesty and non-covetousness (not taking what is not given) along with devotional discipline—sanctifying one’s sustenance by accepting Hari’s consecrated offering (prasāda) as a way of life.