Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Means of Liberation in Kali-yuga: Satsanga, Hearing Kṛṣṇa-kathā, and the Marks of a Vaiṣṇava

ब्रह्महत्यादिकं पापं अकालमरणं तथा । सुरापानं तथास्तेयं सर्वं नश्यति पापिनः

brahmahatyādikaṃ pāpaṃ akālamaraṇaṃ tathā | surāpānaṃ tathāsteyaṃ sarvaṃ naśyati pāpinaḥ

Ngay cả những tội như sát hại brāhmaṇa và các tội tương tự—cùng với chết yểu, uống rượu, và trộm cắp—tất thảy đều bị tiêu diệt nơi kẻ mang tội.

ब्रह्महत्यादिकम्such as brahma-hatyā (killing a Brahmin), etc.
ब्रह्महत्यादिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्महत्या + आदि + क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; ‘आदि’ उपपदेन तत्पुरुषार्थः (ब्रह्महत्यादि-प्रकारम्)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
अकालमरणम्untimely death
अकालमरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअ + काल + मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; नञ्-तत्पुरुषः (अकाले मरणम्)
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्ययम् (and likewise/thus)
सुरापानम्drinking liquor
सुरापानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुरा + पान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुरायाः पानम्)
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्ययम् (and likewise)
स्तेयम्theft
स्तेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; समस्तपापसमूहवाचकः
नश्यतिperishes
नश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्
पापिनःof the sinner
पापिनः:
Shashthi-sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्; ‘पापिन्’ (sinful person)

Unspecified (narrative voice not provided in the excerpt; commonly within Brahma-khaṇḍa dialogues such verses occur in Pulastya–Bhīṣma framing)

Concept: Even grave transgressions can be destroyed through the Purāṇic path of purification—implying repentance, devotion, and prescribed expiations under Vaiṣṇava grace.

Application: Do not normalize wrongdoing; instead, seek immediate correction, confession to conscience, and adopt steady devotional disciplines (nāma, śravaṇa, vrata, dāna) to reverse harmful momentum.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A penitent figure stands before a radiant Viṣṇu altar as dark, smoky forms labeled as grave sins dissolve into light. Above, a subtle lotus motif suggests cosmic renewal, while unseen guardians of dharma withdraw as the atmosphere turns clear and calm.","primary_figures":["Vishnu (as compassionate preserver)","penitent devotee","personified pāpa-forms (shadowy)","dharma-guardian figures"],"setting":"Temple threshold blending into a symbolic cosmic space with lotus patterns and faint scriptural palm-leaf manuscripts in the background.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","lotus pink","smoke gray","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu seated on a jeweled throne with conch and discus, gold leaf halo blazing; below, a repentant devotee with folded hands as dark sin-spirits crumble into ash; ornate arch (prabhavali), rich reds and greens, gem-studded ornaments, thick gold embossing, traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet courtyard shrine with Vishnu’s image, delicate brushwork showing shadowy pāpa-figures dissolving into pale mist; cool blues and soft pinks, refined faces, lyrical naturalism, distant hills and a lotus pond suggesting inner purification.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Vishnu with large expressive eyes and elaborate crown; the sinner’s aura shifts from dark to bright as pāpa-forms melt away; natural pigments with dominant reds/yellows/greens, temple-wall aesthetic, rhythmic ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu-lotus emblem with surrounding floral borders; a devotee at the bottom receiving grace as black cloud-like pāpa motifs disperse; intricate lotus vines, deep blues and gold, symmetrical composition, devotional textile richness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","low conch shell","soft drone (tanpura)","silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्महत्यादिकम् = ब्रह्महत्या + आदिकम्; तथास्तेयम् = तथा + स्तेयम्.

FAQs

It lists grave sins beginning with brahmin-slaying (brahmahatyā), along with drinking liquor (surāpāna) and theft/violating asteya (asteya), and also mentions the consequence of untimely death (akālamaraṇa) in the same breath.

The verse emphasizes the possibility of moral purification: even severe transgressions can be brought to an end (destroyed) through the purificatory means being taught in the surrounding context.

Not explicitly in this line alone; it speaks generally of the destruction of sins. In Padma Purāṇa, such claims are often connected to devotion, sacred observances, or tīrtha practices in the surrounding passages.