Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 13

The Marriage of Nahuṣa and Aśokasundarī at Vasiṣṭha’s Hermitage

within the Gurutīrtha Glorification

एवं संप्रेषितो वीरो मुनिना ब्रह्मसूनुना । तेनैव रथवर्येण जगाम लघुविक्रमः

evaṃ saṃpreṣito vīro muninā brahmasūnunā | tenaiva rathavaryeṇa jagāma laghuvikramaḥ

Được vị hiền giả—người con của Phạm Thiên—sai đi như thế, người anh hùng mau lẹ trong dũng lực liền lên chính cỗ xe tuyệt hảo ấy mà khởi hành.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: thus)
संप्रेषितःsent/commissioned
संप्रेषितः:
Karta (as predicate/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-√इष्/√प्रेष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘sent/commissioned’
वीरःthe hero
वीरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुनिनाby the sage
मुनिना:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्मसूनुनाby the son of Brahmā
ब्रह्मसूनुना:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + सूनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ब्रह्मणः सूनुः (son of Brahmā)
तेनby that/with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis: just/indeed)
रथवर्येणwith the excellent chariot
रथवर्येण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक) + वर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: वर्यः रथः (excellent chariot)
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
लघुविक्रमःthe swift-valorous one
लघुविक्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलघु (प्रातिपदिक) + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि: लघुः विक्रमः यस्य (one whose stride/valor is swift)

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: Prompt obedience to a realized sage’s directive aligns personal valor with dharma.

Application: When guided by trustworthy spiritual counsel, act decisively rather than hesitating; let speed serve righteousness, not ego.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A heroic prince, armor gleaming, receives a final directive from a serene Brahmā-born sage. In the foreground waits an exquisite celestial chariot with carved lotus panels and fluttering pennants, as the hero steps up with swift, disciplined grace.","primary_figures":["heroic prince (lघुविक्रमः)","Brahmā-born sage (brahmasūnu)","celestial charioteer (implied)"],"setting":"Forest hermitage edge opening into a sky-road; sacrificial fire, kusa grass, and a chariot poised like a cloud.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","burnished gold","lotus pink","ivory white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the Brahmā-born sage seated near a small yajña-kuṇḍa, right hand raised in blessing; the hero mounts a jewel-studded celestial chariot with ornate wheels and lotus carvings; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-like highlights on armor and ornaments, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate hermitage in a pine-dotted hillside clearing, the sage in simple ochre robes, the hero in refined courtly attire stepping toward a cloud-like chariot; cool blues and greens, lyrical sky gradients, fine facial features, fluttering banners painted with thin brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat yet vibrant pigments; the sage with large expressive eyes and calm gesture, the hero with stylized armor and ornaments; chariot rendered with rhythmic curves and lotus motifs; dominant reds, yellows, greens with a temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-bordered composition where the chariot is framed by floral arabesques; peacocks and stylized clouds around the sky-road; deep indigo background with gold detailing, intricate textile patterns on the hero’s garments, devotional ornamental density."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["chariot wheels","wind through banners","forest birds","soft temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: तेनैव = तेन + एव (स्वर-सन्धि); ब्रह्मसूनुना, रथवर्येण, लघुविक्रमः (समास)

B
Brahmā
B
Brahmā’s son (brahmasūnu)

FAQs

The verse literally says “the son of Brahmā,” a common Purāṇic epithet for a Brahmā-born sage. This single verse does not specify which one by name, so identification depends on the surrounding chapter context.

It describes someone whose prowess or decisive action is “light/quick,” i.e., swift in valor—acting promptly and effectively when sent on a task.

The verse highlights prompt obedience to a righteous directive: once entrusted with a mission by a venerable sage, the hero proceeds without delay, modeling disciplined duty and readiness.