Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Brahmā’s Discourse to Mohinī

Harivāsara, Desire, and the Satya-Test of Rukmāṅgada

भवंतमादितः कृत्वा न क्षोभं याति पद्मज । आत्मस्तुतिर्न कर्तव्या केनचिच्छुभमिच्छता ॥ ३३ ॥

bhavaṃtamāditaḥ kṛtvā na kṣobhaṃ yāti padmaja | ātmastutirna kartavyā kenacicchubhamicchatā || 33 ||

Hỡi Padmaja (Phạm Thiên), khi đặt Đấng Tôn Quý lên trước hết, người ta không rơi vào xao động. Vì vậy, ai cầu điều cát tường chân thật thì chớ bao giờ tự tán dương mình.

भवन्तम्you
भवन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक/भवद्-शब्द)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; respectful ‘you’ Accusative Singular
आदितःfrom the beginning
आदितः:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; अव्यय ‘from the beginning/first’ (often as adverb)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), ‘having made/done’
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
क्षोभम्agitation
क्षोभम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘agitation/disturbance’ Accusative Singular
यातिgoes/comes
याति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada; ‘goes/attains’
पद्मजO lotus-born (Brahmā)
पद्मज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपद्म + ज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष: ‘born from lotus’), पुंलिङ्गे, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; vocative address to Brahmā
आत्म-स्तुतिःself-praise
आत्म-स्तुतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् + स्तुति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘of oneself’), स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘self-praise’ Nominative Singular
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
कर्तव्याshould be done
कर्तव्या:
Vidhi (विधि/आज्ञा)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligative), स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; agrees with ‘आत्मस्तुतिः’: ‘should be done’
केनचित्by anyone
केनचित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितार्थे ‘by someone/anyone’ Instrumental Singular
शुभम्good (fortune)
शुभम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘good/auspiciousness’ Accusative Singular
इच्छताby one who desires
इच्छता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘by one desiring’ Instrumental Singular

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brahma (Padmaja)

FAQs

The verse teaches that inner steadiness comes from putting the Lord first, and that humility is a necessary mark of one who truly seeks śubha (auspicious spiritual good).

Bhakti begins with prioritizing the Lord over ego; by avoiding self-glorification, the devotee protects devotion from pride and remains free from kṣobha (inner turbulence).

It highlights sadācāra (ethical discipline) rather than a technical Vedāṅga: controlling speech and ego—especially refraining from ātma-stuti—supports mantra-japa, pūjā, and other Narada Purana rituals by keeping the mind calm.