Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Brahmā’s Discourse to Mohinī

Harivāsara, Desire, and the Satya-Test of Rukmāṅgada

कृतं यद्विद्द्विधा काष्ठं तद्वज्जंघा द्विधा ध्रुवम् । शुक्रास्थिपूरितं मांसैः कथं सुन्दरतां व्रजेत् ॥ २७ ॥

kṛtaṃ yadviddvidhā kāṣṭhaṃ tadvajjaṃghā dvidhā dhruvam | śukrāsthipūritaṃ māṃsaiḥ kathaṃ sundaratāṃ vrajet || 27 ||

Như khúc gỗ đã chẻ thì chắc chắn thành hai phần, đôi ống chân cũng hẳn là hai. Đầy tinh dịch và xương, lại phủ bằng thịt—làm sao có thể đạt đến vẻ đẹp chân thật?

कृतम्made
कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
यत्which/that
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
वित्a knower (one who knows)
वित्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविद् (धातु)
Formकृदन्त (क्विप्/वित्-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘knower’ अर्थे
द्विधाin two (parts)
द्विधा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in two parts)
काष्ठम्wood
काष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Sambandha/Comparison (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम) + वत् (प्रत्यय)
Formतुलनार्थक-अव्यय (like that)
जङ्घाthe leg/shank
जङ्घा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजङ्घा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्विधाin two (parts)
द्विधा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्विधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Sambandha/Emphasis (निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (certainly)
शुक्र-अस्थि-पूरितम्filled with semen and bone
शुक्र-अस्थि-पूरितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशुक्र (प्रातिपदिक) + अस्थि (प्रातिपदिक) + पूरित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः द्वन्द्व-समाहार (शुक्रं च अस्थि च) + तृतीया-तत्पुरुष/उपपद (तेन पूरितम्)
मांसैःwith flesh
मांसैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), बहुवचन
कथम्how
कथम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
सुन्दरताम्beauty
सुन्दरताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुन्दरता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन
व्रजेत्could attain/go to
व्रजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Narada (didactic voice within Uttara-Bhaga discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It cultivates deha-asubha-viveka—seeing the body as a perishable composite—so the seeker turns from vanity toward dharma, inner purity, and liberation-oriented practice.

By reducing obsession with physical attractiveness, it strengthens vairagya; that detachment supports steadier remembrance and worship, making Bhakti less ego-centered and more God-centered.

No specific Vedanga technique is taught in this verse; it is primarily a dharmic-psychological instruction (viveka/vairagya) used to stabilize sadhana rather than a rule of ritual, grammar, or astrology.