Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

The Greatness of Haridvāra

Gaṅgādvāra-māhātmya

गंगाद्वारे पुराणं तु श्रृणुयाद्यश्च भक्तितः । नियमेन महाभागे स याति पदमव्ययम् ॥ ५३ ॥

gaṃgādvāre purāṇaṃ tu śrṛṇuyādyaśca bhaktitaḥ | niyamena mahābhāge sa yāti padamavyayam || 53 ||

Còn ai với lòng bhakti, nghe Purāṇa tại Gaṅgādvāra, giữ đúng các điều chế định, hỡi bậc đại phúc, sẽ đạt đến cảnh giới bất hoại, nơi an trụ vĩnh cửu.

गङ्गाद्वारेat Gangadvara
गङ्गाद्वारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गङ्गायाः द्वारे)
पुराणम्Purana (sacred text)
पुराणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-निपात (but/indeed)
शृणुयात्should listen
शृणुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha/Particle (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
भक्तितःwith devotion
भक्तितः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय; पञ्चमी-अर्थे (from/with devotion)
नियमेनwith observance
नियमेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण/रीति (by rule/with observance)
महाभागेO greatly fortunate one
महाभागे:
Sambodhana/Adhikarana (सम्बोधन/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (महान् भागः यस्य) — संबोधन/अधिकरणे प्रयोगः (O fortunate one / in the great place)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (imperishable)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

G
Ganga
G
Ganga-dvara (Haridvara)

FAQs

It teaches that sacred listening (śravaṇa) to Purāṇic scripture at the powerful tīrtha of Gaṅgādvāra, when done with devotion and disciplined observance, becomes a direct means to attain the imperishable spiritual state (avyaya pada).

It emphasizes bhakti expressed through śravaṇa—hearing sacred narratives with reverence—supported by niyama (self-restraint, purity, and regulated conduct), showing devotion as both heartfelt and practice-based.

The verse highlights niyama—rule-based discipline central to ritual conduct (kalpa-oriented practice) and tīrtha observance—indicating that correct regulated practice strengthens the spiritual fruit of scriptural hearing.