Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

तस्मात्तं तत्र संपूज्य अग्निष्टोमफलं लभेत् । ततोऽश्वितीर्थमासाद्ये श्रद्धावान्विजितेन्द्रियः ॥ ३० ॥

tasmāttaṃ tatra saṃpūjya agniṣṭomaphalaṃ labhet | tato'śvitīrthamāsādye śraddhāvānvijitendriyaḥ || 30 ||

Vì vậy, sau khi chí thành phụng thờ Ngài ngay tại đó, người ấy được quả báo của tế lễ Agniṣṭoma. Rồi, khi đến Aśvitīrtha, người có lòng tin, đã chế ngự các căn, hãy tiếp tục hành trì đúng pháp.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu (हेतु/Reason)
TypeIndeclinable
Rootतस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formअव्यय (Avyaya); निपात/सम्बन्धसूचक (particle/conjunctive adverb): ‘therefore/from that’
तम्him/that (person)
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya); देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
सम्-पूज्यhaving duly worshipped
सम्-पूज्य:
Kriya (क्रिया/Non-finite verbal action)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) + सम् (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having worshipped’
अग्निष्टोम-फलम्the fruit of the Agniṣṭoma sacrifice
अग्निष्टोम-फलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअग्निष्टोम (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘agniṣṭoma-sya phalam’
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
ततःthen/from there
ततः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमसूचक (ablatival/sequence adverb): ‘then/from there’
अश्वि-तीर्थम्the Aśvinī (Aśvins’) sacred ford
अश्वि-तीर्थम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअश्वि (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘aśvinoḥ tīrtham’
आ-साद्यhaving reached
आ-साद्य:
Kriya (क्रिया/Non-finite verbal action)
TypeVerb
Rootसद्/साद् (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund): ‘having reached/approached’
श्रद्धावान्faithful
श्रद्धावान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootश्रद्धावत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; गुणवाचक विशेषण
विजित-इन्द्रियःone who has conquered his senses
विजित-इन्द्रियः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootविजित (कृदन्त-प्रातिपदिक) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि: ‘विजितानि इन्द्रियाणि यस्य सः’

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

A
Aśvitīrtha
A
Agniṣṭoma

FAQs

It teaches that sincere worship at a prescribed sacred place can confer the same merit as the renowned Agniṣṭoma Vedic sacrifice, emphasizing the power of tirtha-based devotion when performed with discipline.

Bhakti is shown as “saṃpūjā” (reverent, complete worship) done with śraddhā (faith) and self-restraint; the inner attitude is presented as essential for receiving great spiritual fruit.

It reflects Kalpa (ritual procedure) by referencing Agniṣṭoma as a benchmark of yajña-phala, and it implies proper conduct for pilgrimage rites—faith, purity, and control of the senses.