Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

स्नानं रविदिने कृत्वा तत्र वांछितमाप्नुयात् । यज्ञोपवीतिके स्नात्वा स्वधर्मफलभाग्भवेत् ॥ ११६ ॥

snānaṃ ravidine kṛtvā tatra vāṃchitamāpnuyāt | yajñopavītike snātvā svadharmaphalabhāgbhavet || 116 ||

Tắm lễ vào ngày Ravi (Chủ nhật) tại nơi ấy thì đạt được điều mong cầu. Tắm tại Yajñopavītika thì được dự phần vào quả phúc của chính svadharma—bổn phận theo pháp của mình.

स्नानम्bath
स्नानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘bathing’ (object of kṛtvā)
रवि-दिनेon Sunday
रवि-दिने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time-locative)
TypeNoun
Rootरवि + दिन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘Sun’s day’ (=Sunday); नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (gerund/क्त्वा), ‘having done’
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
वाञ्छितम्the desired (boon)
वाञ्छितम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवाञ्छित (प्रातिपदिक; क्त from वाञ्छ्)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘desired (thing)’
आप्नुयात्may obtain
आप्नुयात्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘may obtain’
यज्ञोपवीतिकेat (the place called) Yajñopavītika
यज्ञोपवीतिके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootयज्ञोपवीत + इक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: यज्ञस्य उपवीतम्; ‘sacred-thread (place/spot)’; नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (gerund), ‘having bathed’
स्व-धर्म-फल-भाग्a sharer of the fruit of one’s own duty
स्व-धर्म-फल-भाग्:
कर्ता (Karta/Subject complement)
TypeAdjective
Rootस्व + धर्म + फल + भज् (धातु; भाग्-प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष/उपपद-कृदन्त: ‘one who partakes of the fruit of one’s own dharma’; पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘would become’

Narada (teaching in a tīrtha-māhātmya context, traditionally relayed within the Sūta narration)

Vrata: Ravivāra-snāna (Sunday observance at the tīrtha)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

R
Ravi (Surya)

FAQs

It teaches that tīrtha-snāna is not merely physical cleansing: when aligned with sacred time (Ravi-vāra) and sacred place (a named tīrtha), it becomes a dharmic act that yields specific, intended spiritual and worldly results.

While not explicitly naming Viṣṇu here, it frames devotional discipline through tīrtha practice—observing sacred days and bathing with faith—supporting a life of regulated dharma that traditionally culminates in steadier devotion and purity of intention.

It reflects ritual timing and observance (kalpa/ācāra in the wider Vedāṅga ecosystem): choosing an auspicious weekday (Ravi-vāra) and performing prescribed tīrtha-snāna to obtain defined results, linking conduct to dharma-phala.