Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

The Greatness of Puruṣottama

Goloka-tattva and Rādhā–Kṛṣṇa Upāsanā

नैव पश्यति तद्रूपं ध्यायति ध्यानगोचरम् । कदाचित्क्रीडतोर्देवि राधामाधवयोर्वपुः ॥ १४ ॥

naiva paśyati tadrūpaṃ dhyāyati dhyānagocaram | kadācitkrīḍatordevi rādhāmādhavayorvapuḥ || 14 ||

Người ấy không thật sự thấy hình tướng ấy bằng mắt; mà chỉ thiền quán điều chỉ có thể đạt đến trong thiền định. Ôi Nữ Thần, đôi khi người ấy chiêm niệm thân tướng của Rādhā và Mādhava khi hai Ngài vui đùa cùng nhau.

not
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
तत्-रूपम्that form
तत्-रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (tasya rūpam)
ध्यायतिmeditates
ध्यायति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
ध्यान-गोचरम्within the range of meditation
ध्यान-गोचरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootध्यान (प्रातिपदिक) + गोचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (dhyānasya gocaraḥ)
कदाचित्sometimes
कदाचित्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
क्रीडतोःof the two who were playing / while the two were playing
क्रीडतोः:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्तः शतृ-प्रत्ययः (present active participle), द्विवचनस्य षष्ठी/सप्तमी (Gen./Loc. dual) रूपम्; ‘क्रीडत्’ (playing)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
राधा-माधवयोःof Radha and Madhava
राधा-माधवयोः:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootराधा (प्रातिपदिक) + माधव (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समासः (itaretara-dvandva), षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), द्विवचनम्
वपुःbody/form
वपुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्

Narada (addressing Devi)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

D
Devi
R
Radha
M
Madhava (Vishnu/Krishna)

FAQs

It emphasizes that the Lord’s divine form is primarily realized through inner contemplation (dhyāna) rather than ordinary sensory sight, highlighting bhakti as an inward, vision-giving discipline.

Bhakti here is expressed as loving meditation on the līlā-form of Rādhā–Mādhava; the devotee’s relationship deepens by repeatedly bringing the divine couple into the heart’s awareness.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this line; the practical takeaway is dhyāna-upāsanā—disciplined visualization and mental worship as a sādhana within Purāṇic bhakti.