Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā

सपुरग्रामनगरा चतुर्वणैरलंकृता । यत्र त्वं नृपशार्दूल प्रजापालयिता प्रभुः ॥ ५० ॥

sapuragrāmanagarā caturvaṇairalaṃkṛtā | yatra tvaṃ nṛpaśārdūla prajāpālayitā prabhuḥ || 50 ||

Được điểm trang bởi thị trấn, làng mạc và thành đô, lại rạng ngời nhờ sự hiện diện của bốn varṇa—tại đó, hỡi bậc hổ trong hàng vua chúa, ngài sẽ trị vì như đấng quân vương tối thượng, che chở muôn dân.

sahe
sa:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
pura-grāma-nagarā(with) cities, villages, and towns
pura-grāma-nagarā:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative sense via predicate complement)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक) + grāma (प्रातिपदिक) + nagara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (collective dvandva)
catur-varṇaiḥby the four varṇas
catur-varṇaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootcatur (संख्या-प्रातिपदिक) + varṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; द्विगु-समास
alaṃkṛtāadorned, embellished
alaṃkṛtā:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootalaṃkṛ (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (agreeing with implied ‘purī’/‘bhūmiḥ’)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-स्थानवाचक (relative adverb of place)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
nṛpa-śārdūlaO tiger among kings
nṛpa-śārdūla:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + śārdūla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (nṛpāṇāṃ śārdūlaḥ)
prajā-pālayitāprotector of the subjects
prajā-pālayitā:
Karta (कर्ता/Predicate noun)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक) + pāl (धातु)
Formकृदन्त (तृच्/agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (prajāḥ pālayitā)
prabhuḥlord, ruler
prabhuḥ:
Karta (कर्ता/Predicate noun)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Narada (addressing a king in a mahatmya/royal-dharma assurance)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It frames righteous kingship as a dharmic vocation: a realm becomes “adorned” when society is harmonized (four varṇas functioning properly) and the king’s primary tapas is prajā-pālana—protecting and sustaining the people.

While not explicitly naming bhakti, it implies that devotion is expressed through duty: a ruler devoted to dharma serves as God’s instrument by safeguarding subjects and maintaining social order, which supports collective religious life.

Indirectly, it points to dharma-informed governance grounded in śāstra: knowledge of varṇāśrama duties and normative conduct (smṛti/purāṇic guidance) necessary for administering society.