Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā

सुप्तस्य तस्य नृपतेर्वासुदेवो जगद्गुरुः । आत्मानं दर्शयामास स्वप्ने तस्मै च चक्रधृक् ॥ १६ ॥

suptasya tasya nṛpatervāsudevo jagadguruḥ | ātmānaṃ darśayāmāsa svapne tasmai ca cakradhṛk || 16 ||

Khi vị vua ấy đang ngủ, Vāsudeva—bậc Đạo sư của thế gian, Đấng cầm bánh xe (cakra)—đã hiện bày chính thân tướng của Ngài cho ông trong giấc mộng.

सुप्तस्यof (him) who was asleep
सुप्तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस्वप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle/क्त), 'सुप्त' = asleep; पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (genitive)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
नृपतेःof the king
नृपतेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
वासुदेवःVāsudeva
वासुदेवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
जगत्-गुरुःteacher of the world
जगत्-गुरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् + गुरु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'जगतः गुरुः'), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
दर्शयामासshowed, revealed
दर्शयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative) = 'caused to be seen/showed'
स्वप्नेin a dream
स्वप्ने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (locative)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन (dative)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
चक्र-धृक्the discus-bearer
चक्र-धृक्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचक्र + धृ (धातु)
Formउपपद-तत्पुरुष (object + agent), 'चक्रं धृणोति' इति; धृ धातोः क्विप्-प्रत्ययान्त (agent noun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta (narrating the Purana account)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta (wonder)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

V
Vasudeva
V
Vishnu

FAQs

It highlights anugraha (divine grace): even without external ritual at that moment, the Lord as Jagadguru directly grants darśana, indicating protection and guidance for the devotee/king.

Bhakti is shown as relational and personal—Vāsudeva responds to the devotee by revealing Himself, affirming that remembrance and surrender culminate in the Lord’s direct presence (darśana), even in a dream-state.

Not a direct Vedāṅga teaching; however, the dream-vision functions as a nimitta (sign/omen) used in Purāṇic narrative to prompt right action, aligning with traditional interpretive practice rather than a technical śāstra lesson.