Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

Puruṣottama-māhātmya

The Greatness of Puruṣottama Kṣetra

इंद्रद्युम्नस्य गमनं क्षेत्रसंदर्शनं तथा । क्षेत्रस्य वर्णनं चैव व्युष्टिं तस्य च मोहिनि ॥ ९२ ॥

iṃdradyumnasya gamanaṃ kṣetrasaṃdarśanaṃ tathā | kṣetrasya varṇanaṃ caiva vyuṣṭiṃ tasya ca mohini || 92 ||

Hỡi nàng mê hoặc, sau đây là chuyện vua Indradyumna lên đường—được chiêm bái thánh địa—cùng lời mô tả về kṣetra ấy, và cả bình minh (ngày mới) đã hiển lộ cho ngài tại nơi đó.

इन्द्रद्युम्नस्यof Indradyumna
इन्द्रद्युम्नस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइन्द्रद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सम्बन्ध (of)
गमनम्going, journey
गमनम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन; भाववाचक-संज्ञा (action-noun)
क्षेत्र-संदर्शनम्seeing/visiting the sacred place
क्षेत्र-संदर्शनम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक) + संदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (क्षेत्रस्य संदर्शनम् = seeing of the holy place/field)
तथाand also, likewise
तथा:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: समुच्चय/अनुक्रमसूचक (also/likewise)
क्षेत्रस्यof the sacred place/field
क्षेत्रस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
वर्णनम्description
वर्णनम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; भाववाचक
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (and)
एवindeed, just
एव:
अवधारण (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphasis/indeed)
व्युष्टिम्dawn; (here) the account of ‘Vyuṣṭi’/dawn-event
व्युष्टिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्युष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
तस्यof him/that
तस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (and)
मोहिनिO Mohinī
मोहिनि:
सम्बोधन (Address/Vocative)
TypeNoun
Rootमोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/8th), एकवचन; संबोधन (address)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

I
Indradyumna

FAQs

It frames the kṣetra-māhātmya: Indradyumna’s pilgrimage, the darśana of the holy site, and the transformative “dawn” (vyuṣṭi) that signals spiritual renewal through contact with a sacred place.

By emphasizing kṣetra-darśana and the narrative of a devotee-king, it points to bhakti expressed through tīrtha-yātrā, reverent seeing (darśana), and hearing the glories (varṇana) of a Vishnu-connected sacred field.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; it functions as an anukrama-like transition that organizes the narrative topics (journey, darśana, description), a common Purāṇic method of structured exposition.