Kāśī-māhātmya: Avimukta Gaṅgā and the Pañcanada Tīrtha
सर्वाण्येतानि सुभगे काश्यामायांति जाह्नवीम् । नित्यं पर्वसु सर्वेषु पुण्यैश्चायतनैः सह ॥ ९ ॥
sarvāṇyetāni subhage kāśyāmāyāṃti jāhnavīm | nityaṃ parvasu sarveṣu puṇyaiścāyatanaiḥ saha || 9 ||
Hỡi người cát tường, tất cả những năng lực linh thiêng và các thánh địa ấy đều quy tụ về Jāhnavī (sông Gaṅgā) tại Kāśī—thường hằng, và đặc biệt vào mọi ngày lễ thiêng—cùng với các đền miếu và thánh xứ đầy công đức.
Sanatkumara (in dialogue with Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It declares Kāśī’s Gaṅgā (Jāhnavī) as a supreme convergence-point where sacred merits, holy seats, and tirtha-presences are said to gather—especially on parva (festival) days—amplifying the sanctity of pilgrimage and snāna (ritual bathing).
By emphasizing sacred place and sacred time (tirtha and parva), it supports bhakti through practiced reverence—pilgrimage, bathing, and worship at Gaṅgā in Kāśī—where devotion is intensified by the perceived presence of many holy powers.
It points to the importance of kāla-nirṇaya (time-determination) for parva days—aligned with Jyotiṣa (Vedic astronomy/astrology)—since the verse stresses that festivals and calendrical sacred times are key for tirtha-related rites.