Kāśī-māhātmya: Avimukta Gaṅgā and the Pañcanada Tīrtha
यत्फलं तच्छतगुणं स्मृतं पञ्चनदांबुना । राजसूयाश्वमेधौ च भवेतां स्वर्गसाधने ॥ ३० ॥
yatphalaṃ tacchataguṇaṃ smṛtaṃ pañcanadāṃbunā | rājasūyāśvamedhau ca bhavetāṃ svargasādhane || 30 ||
Bất cứ công đức nào đạt được bởi một hành trì ở nơi khác, khi thực hiện với nước Pañcanada thì được ghi nhớ là tăng lên gấp trăm; quả thật, nhờ đó, các tế lễ Rājasūya và Aśvamedha trở thành phương tiện đưa đến cõi trời.
Suta (narrating the Narada Purana discourse in Uttara-Bhaga, Tirtha-Mahatmya section)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It teaches the tirtha principle that sacred geography and consecrated waters (here, Pañcanada) can greatly magnify the merit of religious acts—up to a hundredfold—making even great Vedic sacrifices especially efficacious for attaining heavenly merit.
While framed in ritual language, it supports Bhakti indirectly by emphasizing sanctified contexts (tirthas) that intensify spiritual outcomes; pilgrimage, purity, and reverent use of holy waters are presented as supportive disciplines that can deepen devotional practice and its fruits.
Kalpa (ritual procedure) is implied: the verse presumes correct performance of yajñas and the ritual use of tirtha-water as an enhancing factor in sacrifices and other dharmic acts.