Tīrtha-yātrā-varṇana
Description of Pilgrimage to the Sacred Fords
एतानि सिद्धलिंगानि कूपाः पुण्यास्तस्था ह्रदाः । वाप्यो नद्योऽथ कुंडानि तथा तेऽपि प्रकीर्तिताः ॥ ७० ॥
etāni siddhaliṃgāni kūpāḥ puṇyāstasthā hradāḥ | vāpyo nadyo'tha kuṃḍāni tathā te'pi prakīrtitāḥ || 70 ||
Đây là những siddha-liṅga—các liṅga đã thành tựu. Cũng vậy, các giếng phúc, hồ thiêng, ao chứa nước, sông ngòi và các kuṇḍa (bể tắm hành hương) đều được xưng tụng là thánh khiết.
Sūta (narrating the tīrtha-māhātmya section; within the wider Narada–Sanatkumāra transmission)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It classifies both siddha-liṅgas and sacred water-sources (wells, lakes, ponds, rivers, kuṇḍas) as recognized tīrthas—places where dharma is strengthened and puṇya is obtained through darśana and snāna.
By honoring consecrated liṅgas and tīrtha-waters as spiritually potent, the verse supports bhakti expressed through pilgrimage, reverential remembrance, and ritual bathing—devotional acts performed with faith (śraddhā).
Primarily kalpa (ritual procedure): it points to tīrtha-snānā and tīrtha-darśana as structured religious observances, implying correct practice, purity rules, and prescribed forms of worship at liṅgas and water-tīrthas.