Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Tīrtha-yātrā-varṇana

Description of Pilgrimage to the Sacred Fords

एतानि सिद्धलिंगानि कूपाः पुण्यास्तस्था ह्रदाः । वाप्यो नद्योऽथ कुंडानि तथा तेऽपि प्रकीर्तिताः ॥ ७० ॥

etāni siddhaliṃgāni kūpāḥ puṇyāstasthā hradāḥ | vāpyo nadyo'tha kuṃḍāni tathā te'pi prakīrtitāḥ || 70 ||

Đây là những siddha-liṅga—các liṅga đã thành tựu. Cũng vậy, các giếng phúc, hồ thiêng, ao chứa nước, sông ngòi và các kuṇḍa (bể tắm hành hương) đều được xưng tụng là thánh khiết.

एतानिthese
एतानि:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
सिद्धलिङ्गानिaccomplished/sacred liṅgas
सिद्धलिङ्गानि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसिद्ध + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); कर्मधारय-समास: सिद्धानि लिङ्गानि
कूपाःwells
कूपाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
पुण्याःholy/meritorious
पुण्याः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तथाand also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक क्रियाविशेषण (connector/adverb)
ह्रदाःlakes/ponds
ह्रदाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootह्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
वाप्यःtanks/reservoirs
वाप्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवापी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
नद्यःrivers
नद्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
अथand then/also
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनन्तरार्थक (conjunction: 'and/then')
कुण्डानिpools/pits (kuṇḍas)
कुण्डानि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (connector)
तेthey/those
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
प्रकीर्तिताःare proclaimed/mentioned
प्रकीर्तिताः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; कर्मणि/भावे: 'are proclaimed'

Sūta (narrating the tīrtha-māhātmya section; within the wider Narada–Sanatkumāra transmission)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Ś
Śiva (liṅga)

FAQs

It classifies both siddha-liṅgas and sacred water-sources (wells, lakes, ponds, rivers, kuṇḍas) as recognized tīrthas—places where dharma is strengthened and puṇya is obtained through darśana and snāna.

By honoring consecrated liṅgas and tīrtha-waters as spiritually potent, the verse supports bhakti expressed through pilgrimage, reverential remembrance, and ritual bathing—devotional acts performed with faith (śraddhā).

Primarily kalpa (ritual procedure): it points to tīrtha-snānā and tīrtha-darśana as structured religious observances, implying correct practice, purity rules, and prescribed forms of worship at liṅgas and water-tīrthas.