Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Tīrtha-yātrā-varṇana

Description of Pilgrimage to the Sacred Fords

मुखवाद्यैरनेकैश्च स्तोत्रैर्मंत्रैस्तथैव च । उपोष्य रजनीमेकां भक्त्या परमया हरम् ॥ १५ ॥

mukhavādyairanekaiśca stotrairmaṃtraistathaiva ca | upoṣya rajanīmekāṃ bhaktyā paramayā haram || 15 ||

Với nhiều loại nhạc khí hơi, cùng các thánh ca (stotra) và thần chú (mantra), người ấy nên giữ chay trọn một đêm và phụng thờ Hari bằng lòng bhakti tối thượng.

mukha-vādyaiḥwith wind instruments
mukha-vādyaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootmukha + vādya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); तत्पुरुषः ‘मुखेन वाद्यं’ (wind/mouth instruments)
anekaiḥmany
anekaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); agrees with vādyaiḥ
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
stotraiḥwith hymns
stotraiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootstotra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
mantraiḥwith mantras
mantraiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
tathālikewise; also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
evaindeed; also
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
upoṣyahaving fasted
upoṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√vas (वस्) (धातु) → upoṣya (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having fasted’
rajanīma night
rajanīm:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootrajanī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ekāmone
ekām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agrees with rajanīm
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
paramayāsupreme; utmost
paramayā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); agrees with bhaktyā
haramHara (Śiva)
haram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It presents a simple but potent devotional discipline—night-long fasting/vigil accompanied by mantra and praise—showing that sincere, supreme bhakti directed to Hari is the core means of spiritual merit.

Bhakti is expressed through loving worship: singing stotras, reciting mantras, and engaging the senses (sound/music) while maintaining upavāsa for one night—devotion, not mere ritual display, is emphasized as “paramā bhakti.”

The verse mainly highlights ritual practice (vrata/upavāsa and mantra-stotra recitation) rather than a technical Vedanga; indirectly it points to correct mantra usage (linked to Śikṣā for pronunciation) and orderly worship procedure (kalpa-style ritual discipline).