The Greatness of Kāśī (Kāśī-māhātmya) and Avimukta’s Liberative Power
इडानाम्नी तु या नाडी सा सौम्या संप्रकीर्तिता । वरणा नाम सा ज्ञेया केशवो यत्र संस्थितः ॥ २२ ॥
iḍānāmnī tu yā nāḍī sā saumyā saṃprakīrtitā | varaṇā nāma sā jñeyā keśavo yatra saṃsthitaḥ || 22 ||
Kinh mạch mang tên Iḍā được tuyên xưng là hiền hòa, mang tính chất của trăng. Hãy hiểu đó chính là Varaṇā, nơi Keśava (Viṣṇu) an trụ.
Suta (narrating Narada Purana’s Uttara-bhaga tirtha-mahatmya section; speaker attribution commonly flows through Suta’s narration)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It sacralizes a specific current/stream (Varaṇā) by identifying it with the auspicious, cooling Iḍā principle and by declaring Keśava’s presence there, framing the place as a Viṣṇu-centered tīrtha.
Bhakti is implied through localization of divine presence: by knowing and approaching the place “where Keśava abides,” a devotee’s reverence, pilgrimage, and remembrance become direct supports for Viṣṇu-bhakti.
It reflects traditional sacred-topography and subtle-body vocabulary (nāḍī, Iḍā) often used alongside ritual practice—useful for understanding how Purāṇic tīrtha descriptions integrate yogic/technical terminology into pilgrimage-centered observance.