Next Verse

Shloka 1

The Greatness of Kāśī (Kāśī-māhātmya) and Avimukta’s Liberative Power

मांधातोवाच । भगवन्सम्यगाख्यातं सर्वज्ञेन कृपालुना । मोहिनीचरितं पुण्यं महापातकनाशनम् ॥ १ ॥

māṃdhātovāca | bhagavansamyagākhyātaṃ sarvajñena kṛpālunā | mohinīcaritaṃ puṇyaṃ mahāpātakanāśanam || 1 ||

Māṃdhātā thưa: “Bạch Đấng Thế Tôn, Ngài là bậc toàn tri và đầy lòng từ mẫn, đã thuật lại đúng đắn câu chuyện thánh thiện về Mohinī—câu chuyện có năng lực tiêu trừ những đại tội.”

māṃdhātāMāṃdhātā
māṃdhātā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootmāṃdhātṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; speaker name
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्/परोक्षभूत), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
bhagavanO Lord; O venerable one
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन/vocative)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; address
samyakproperly; correctly
samyak:
Viśeṣaṇa (विशेषण/adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (क्रियाविशेषण)
ākhyātamtold; narrated
ākhyātam:
Kriyā (क्रिया/predicative)
TypeVerb
Rootā-√khyā (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (कृत्: क्त), Neuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; used predicatively ‘has been told’
sarvajñenaby the omniscient one
sarvajñena:
Karaṇa (करण/instrumental agent)
TypeNoun
Rootsarvajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; sarva+jña (one who knows all)
kṛpālunāby the compassionate (one)
kṛpālunā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootkṛpālu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Singular; qualifying sarvajñena
mohinīcaritamthe story of Mohinī
mohinīcaritam:
Karma (कर्म/object/topic)
TypeNoun
Rootmohinī (प्रातिपदिक) + carita (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष ‘Mohinī’s deed/story’
puṇyammeritorious; holy
puṇyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; qualifying mohinīcaritam
mahāpātakanāśanamdestroying great sins
mahāpātakanāśanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + pātaka (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष ‘destroyer of great sins’ qualifying mohinīcaritam

Māṃdhātā

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

M
Māṃdhātā
M
Mohinī

FAQs

It praises Mohinī-carita as a purifying Purāṇic narrative whose hearing/recitation is said to destroy even mahāpātakas, highlighting the purificatory power of sacred kathā.

By honoring the compassionate, all-knowing teacher and glorifying a divine līlā (Mohinī), the verse models bhakti through śravaṇa (devotional listening) and reverent acknowledgment of the Lord’s sacred deeds.

No specific Vedāṅga is taught in this verse; the practical takeaway is the Purāṇic discipline of śravaṇa/paṭhana (listening/recitation) as a recognized means of inner purification and dhārmic living.