Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya

आ ब्रह्मणो ये पितृवंशजाता मातुस्तथा वंशभवा मदीयाः । कुलद्वये ये मम संगताश्च तेभ्यः स्वधा पिंडमहं ददामि ॥ ५७ ॥

ā brahmaṇo ye pitṛvaṃśajātā mātustathā vaṃśabhavā madīyāḥ | kuladvaye ye mama saṃgatāśca tebhyaḥ svadhā piṃḍamahaṃ dadāmi || 57 ||

Đối với tất cả tổ tiên sinh trong dòng họ bên cha của ta, cho đến tận Brahmā, và cũng vậy đối với những người sinh trong dòng họ bên mẹ; cùng tất cả những ai liên hệ với ta trong cả hai gia tộc—ta dâng phần piṇḍa này cho họ, với lời xướng “svadhā”.

up to
:
Sambandha (सम्बन्ध/limit marker)
TypeIndeclinable
Rootआ (अव्यय)
Formअव्यय; मर्यादा/अवधि-वाचक (up to, as far as)
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध/limit reference)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
येwho
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
पितृ-वंश-जाताःborn in the paternal lineage
पितृ-वंश-जाताः:
Karta (कर्ता/Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + वंश (प्रातिपदिक) + जात (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: 'पितृवंशे जाताः' (born in the paternal line)
मातुःof the mother
मातुः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (so, likewise)
वंश-भवाःborn in the lineage
वंश-भवाः:
Karta (कर्ता/Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootवंश (प्रातिपदिक) + भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: 'वंशे भवाः' (arisen in the lineage)
मदीयाःmy (belonging to me)
मदीयाः:
Karta (कर्ता/Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootमदीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; स्वत्ववाचक (possessive adjective: mine)
कुल-द्वयेin both families
कुल-द्वये:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक) + द्वि (संख्या/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; द्विगु-समास (two families)
येwho
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
संगताःconnected/related
संगताः:
Karta (कर्ता/Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-गम् (धातु) → संगत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्यय, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'समागत/सम्बद्ध'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन; सर्वनाम
स्वधाsvadhā (ritual offering-call)
स्वधा:
Sambandha (सम्बन्ध/ritual particle)
TypeIndeclinable
Rootस्वधा (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formपितृयज्ञ-सम्बद्धा निपात/मन्त्रशब्दः (ritual exclamation/oblation-word for Pitṛs)
पिण्डम्piṇḍa offering
पिण्डम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
ददामिgive/offer
ददामि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद

Narrator (Sūta) conveying the prescribed Śrāddha formula within the Narada Purana’s tīrtha/ritual teaching context

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brahma
P
Pitrs

FAQs

It expands the scope of śrāddha beyond a narrow lineage by explicitly dedicating the piṇḍa to ancestors from both paternal and maternal lines, up to the cosmic progenitor (Brahmā), emphasizing gratitude, continuity of kula-dharma, and proper Pitṛ-tarpaṇa through the ‘svadhā’ invocation.

While primarily a ritual injunction, it supports bhakti indirectly by making ancestral offerings an act of reverence and duty (dharma) performed with sincerity; such disciplined observance purifies the practitioner and aligns household life with devotion-centered living.

It highlights Kalpa (ritual procedure): the correct ritual address and scope of beneficiaries in śrāddha, including the technical use of ‘svadhā’ (the Pitṛ-formula) and the rule to include both maternal and paternal lineages when offering piṇḍa.