Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya

ये मे कुले लुप्तपिंडाः पुत्रदारविवर्जिताः । क्रियालोपगता ये च जात्यंधाः पंगवश्च ये ॥ ५५ ॥

ye me kule luptapiṃḍāḥ putradāravivarjitāḥ | kriyālopagatā ye ca jātyaṃdhāḥ paṃgavaśca ye || 55 ||

Nguyện cho những người trong dòng tộc ta mà việc dâng piṇḍa tổ tiên đã bị gián đoạn—những người không con trai, không vợ, những người bị bỏ quên nghi lễ, và những người sinh ra mù lòa hay tàn tật—cũng được thọ hưởng công đức của lễ cúng này.

येwho
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (enclitic)
कुलेin (my) family
कुले:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
लुप्त-पिंडाःthose for whom piṇḍa offerings have lapsed
लुप्त-पिंडाः:
Karta (कर्ता/Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootलुप्त (कृदन्त/प्रातिपदिक) + पिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहि: 'लुप्तः पिण्डः येषाम्' (those whose piṇḍa-offering is missing)
पुत्र-दार-विवर्जिताःdevoid of sons and wives
पुत्र-दार-विवर्जिताः:
Karta (कर्ता/Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + दार (प्रातिपदिक) + वि-वर्जित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष/नञ्-अर्थ: 'पुत्रैः दारैः च विवर्जिताः' (deprived of sons and wives)
क्रिया-लोप-गताःthose whose rites have lapsed
क्रिया-लोप-गताः:
Karta (कर्ता/Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootक्रिया (प्रातिपदिक) + लोप (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: 'क्रियायाः लोपः' → 'लोपं गताः' (those whose rites have ceased)
येwho
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
जाति-अन्धाःblind from birth
जाति-अन्धाः:
Karta (कर्ता/Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootजाति (प्रातिपदिक) + अन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: 'जात्या अन्धाः' (blind from birth)
पंगवःlame persons
पंगवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपङ्गु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
येwho
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम

Narada (teaching in a śrāddha/tarpana context; traditional dialogue framework with Sanatkumara lineage is implied in the Purana’s instructional style)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It extends the merit of śrāddha/piṇḍa-dāna to ancestors who might otherwise be excluded—those lacking descendants or whose rites were neglected—affirming compassion and completeness in Pitṛ-duty (pitṛ-dharma).

While primarily dharma-centered, it reflects bhakti as reverent service: honoring forebears as part of sacred duty, performed with faith and intent to benefit all members of one’s lineage, not only those properly memorialized.

It highlights kalpa-style ritual application: ensuring śrāddha and piṇḍa-dāna include special cases (rite-lapse, no heirs, disability), emphasizing correct procedural scope and intention in ancestral rites.