Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya

दुर्गतिं समनुप्राप्य अभिशापादिना हताः । तेषामुद्धरणार्थाय इमं पिंडं ददाम्यहम् ॥ ४७ ॥

durgatiṃ samanuprāpya abhiśāpādinā hatāḥ | teṣāmuddharaṇārthāya imaṃ piṃḍaṃ dadāmyaham || 47 ||

Vì những người rơi vào cảnh giới xấu ác, bị đánh gục bởi lời nguyền và những điều tương tự, để cứu độ họ, con xin dâng piṇḍa (nắm cơm cúng tang) này.

दुर्गतिम्a bad state/misfortune
दुर्गतिम्:
कर्म (Object of absolutive phrase)
TypeNoun
Rootदुर्गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
समनु-प्राप्यhaving reached
समनु-प्राप्य:
पूर्वकाल (Prior action; adverbial to main predication)
TypeVerb
Rootसमनु-√प्राप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (absolutive/gerund); ‘having fully attained/reached’
अभिशाप-आदिनाby a curse and the like
अभिशाप-आदिना:
करण (Cause/Instrument)
TypeNoun
Rootअभिशाप + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘अभिशापादि’ = curse and the like (ādi = etc.)
हताःstruck down/afflicted
हताः:
विशेषण (Predicate adjective of implied 'ये')
TypeAdjective
Rootहत (प्रातिपदिक; √हन् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
उद्धरण-अर्थायfor deliverance
उद्धरण-अर्थाय:
प्रयोजन (Purpose)
TypeNoun
Rootउद्धरण + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनवाचक-दत्तिव
इमम्this
इमम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of पिण्डम्)
पिण्डम्piṇḍa offering
पिण्डम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ददामिI give
ददामि:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उत्तम-पुरुष-सर्वनाम

Narada (ritual formula spoken by the performer as taught in the dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It frames piṇḍa-dāna as an act of compassion and dharma intended to uplift departed beings who have fallen into an unfortunate post-mortem condition, even due to adverse causes like curses.

While primarily ritual, it expresses bhakti as service and responsibility—offering with a sincere intent to relieve suffering and support the departed, aligning one’s actions with sacred duty.

It reflects Kalpa (ritual procedure) through the śrāddha/piṇḍa formula—how intention (uddharaṇārtha) and the specific offering (piṇḍa) are verbally consecrated during ancestral rites.