Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

The Greatness of Gayā

Gayā-Māhātmya

तत्र स्नात्वा दिवं यांति स्वशरीरेण मानवः । दत्तं तत्र सदा श्राद्धमक्षयं समुदाहृतम् ॥ ६३ ॥

tatra snātvā divaṃ yāṃti svaśarīreṇa mānavaḥ | dattaṃ tatra sadā śrāddhamakṣayaṃ samudāhṛtam || 63 ||

Tắm gội tại đó, con người được lên cõi trời ngay với chính thân này. Và lễ Śrāddha dâng cúng tại đó luôn được tuyên là có công đức bất hoại, không cùng tận.

tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (स्थानवाचक)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormKṛdanta; absolutive/gerund (क्त्वान्त), ‘having bathed’
divamto heaven
divam:
Karma (कर्म) (gati)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
yāntigo
yānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
FormLaṭ (लट्, present), Prathama-puruṣa (3rd person), Bahuvacana
sva-śarīreṇawith one’s own body
sva-śarīreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + śarīra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana; tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘svasya śarīram’ → instrumental ‘with one’s own body’
mānavaḥa man
mānavaḥ:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana
dattamoffered
dattam:
Karmaṇi-bhāva (कर्मणि भावः)
TypeVerb
Root√dā (धातु) + kta (क्त)
FormKṛdanta (past passive participle), kta; Napumsaka, Prathamā, Ekavacana; agrees with ‘śrāddham’ (given/offered)
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (स्थानवाचक)
sadāalways
sadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (कालवाचक)
śrāddhamŚrāddha rite
śrāddham:
Kartṛ (कर्ता) / Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana
akṣayamimperishable
akṣayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana; viśeṣaṇa of ‘śrāddham’
samudāhṛtamis declared/called
samudāhṛtam:
Karmaṇi-bhāva (कर्मणि भावः)
TypeVerb
Rootsam-ud-√āhṛ (धातु) + kta (क्त)
FormKṛdanta (past passive participle), kta; Napumsaka, Prathamā, Ekavacana; predicate with ‘śrāddham’

Suta (narrating the Tirtha-Mahatmya teaching as transmitted in the Purana)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It praises a specific tīrtha: bathing there grants extraordinary post-mortem ascent, and Śrāddha performed there yields akṣaya (inexhaustible) merit, emphasizing the unique sanctity of that place.

While framed as tīrtha-mahātmya, it supports bhakti through sacred-place discipline: reverent snāna and sincere ancestral offerings are treated as spiritually potent acts that align one’s life with dharma and sacred remembrance.

Kalpa (ritual procedure) is implied: the verse spotlights correct performance of snāna at a tīrtha and Śrāddha (pitṛ-kārya), teaching that place-specific rites can be prescribed as producing akṣaya-phala.