Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank
नमस्ते शुक्लसंस्थायै क्षेमवत्यै नमोनमः । त्रिदशासनसंस्थायै तेजोवत्यै नमोऽस्तु ते ॥ ७५ ॥
namaste śuklasaṃsthāyai kṣemavatyai namonamaḥ | tridaśāsanasaṃsthāyai tejovatyai namo'stu te || 75 ||
Kính lễ Ngài, Đấng an trụ trong sự thanh tịnh (śukla); kính lễ, kính lễ mãi mãi Ngài, Đấng ban kṣema—an lành và che chở. Kính lễ Ngài, Đấng ngự trên bảo tọa của chư thiên; kính lễ Ngài, Đấng rực sáng bởi tejas—quang huy thần thánh.
Narada (within a stotra-style praise in the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya narration)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It functions as a stuti (praise) that invokes purity (śukla), protection and well-being (kṣema), divine authority (the devas’ seat), and inner radiance (tejas)—qualities sought by pilgrims and devotees in tirtha-oriented practice.
Bhakti is expressed through repeated salutations (namo namaḥ) and reverent naming of divine attributes; the devotee approaches the sacred through praise, surrender, and remembrance of the deity’s protective and illuminating power.
The verse chiefly reflects stotra-prayoga (devotional recitation) and mantra-style epithets; it does not directly teach a Vedanga science, but it models disciplined liturgical usage—clear vocatives and attribute-compounds typical of Sanskrit hymn composition.