Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank
तापत्रितयहंत्र्यै च प्राणेश्वर्यै नमोनमः । शांत्यै संतापहारिण्यै नमस्ते सर्वमूर्तये ॥ ७२ ॥
tāpatritayahaṃtryai ca prāṇeśvaryai namonamaḥ | śāṃtyai saṃtāpahāriṇyai namaste sarvamūrtaye || 72 ||
Kính lễ, kính lễ Ngài—Đấng diệt trừ ba nỗi khổ, Nữ Chúa của hơi thở sinh mệnh. Ôi Chính là An Bình, Đấng xua tan mọi nóng bức khổ não—kính lễ Ngài, Đấng hiện thân trong mọi hình tướng.
Narada (as part of a stuti/hymn within the Uttara-Bhaga context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It frames the deity as the direct remover of tāpatritaya (threefold suffering) and as Śānti itself, teaching that true relief is attained through surrender (namas) to the all-pervading divine presence (sarva-mūrti).
Bhakti is expressed through repeated salutations (namo namaḥ) and intimate divine epithets—addressing the deity as the living power behind prāṇa and as universally embodied—cultivating dependence on grace rather than self-effort alone.
The verse primarily functions as a stuti used in ritual recitation (linked to Śikṣā for correct chant and Vyākaraṇa for precise forms like the dative -yai), emphasizing disciplined pronunciation and meaning-awareness in devotional practice.