Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

The Account of the Fruits of Bathing at Particular Sacred Places

Tīrtha-viśeṣa-snāna-phala

कुब्जाख्यं तीर्थमनघं यत्र च व्याधयोऽखिलाः । नश्यंति सर्वजन्मोत्थं पातकं चापि मोहिनि ॥ ३४ ॥

kubjākhyaṃ tīrthamanaghaṃ yatra ca vyādhayo'khilāḥ | naśyaṃti sarvajanmotthaṃ pātakaṃ cāpi mohini || 34 ||

Có một thánh độ vô nhiễm tên là Kubja; tại đó mọi bệnh tật đều bị tiêu trừ, và cả các tội lỗi tích tụ từ muôn loại đời sinh cũng tiêu tan, hỡi người mê hoặc.

कुब्जाख्यम्named Kubja
कुब्जाख्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुब्ज + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (नामधेय-निर्देश: ‘कुब्ज’ इति आख्यं)
तीर्थम्a sacred place
तीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अनघम्sinless/pure
अनघम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तीर्थम् इति विशेषण
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्ध/स्थानवाचक relative adverb: where)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय conjunction)
व्याधयःdiseases
व्याधयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अखिलाःall
अखिलाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; व्याधयः इति विशेषण
नश्यन्तिperish/disappear
नश्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
सर्वall
सर्व:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; जन्मोत्थम् इति विशेषण (as first member of compound)
जन्मोत्थम्arising from birth
जन्मोत्थम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन्म + उत्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (जन्मनः उत्थम् = arising from birth)
पातकम्sin
पातकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: also/even)
मोहिनिO enchantress (address)
मोहिनि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Sanatkumara (to Narada, in a tirtha-mahatmya narration)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: adbhuta (wonder)

K
Kubja Tirtha

FAQs

It presents Kubja Tirtha as a papa-hara (sin-destroying) and roga-nashaka (disease-removing) sacred place, emphasizing purification that can erase even long-accumulated karmic demerit.

While not explicitly naming a deity, the verse supports bhakti-oriented practice by praising tirtha-seva (reverent pilgrimage) as a means of inner cleansing that prepares one for sustained devotion and dharmic living.

Ritual application (Kalpa) is implied: the mahatmya genre typically prescribes tirtha-snana, dana, and vrata-like observances at such sites for purification, though this specific verse focuses on the stated spiritual result.